English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I did not say

I did not say translate Russian

573 parallel translation
I did not say a word then...
Он вытащил свой пистолет. Я не сказал ни слова а потом...
He said ignorant - I did not say thank you to the squirrel.
Ты, говорит, невежа - белке спасибо не сказал.
I did not say the Ambassador is a baboon.
Я не говорил, что посол - бабуин.
- I did not say she was attacked. - Would you say she was molested?
– Приставали?
I did not say the whole garrison.
Я не сказал, что надо послать весь гарнизон.
If you want something from me... I would be lacking in respect for my own conscience... if I did not say that I wish something from you.
Если тебе от меня что-то надо... то, честно говоря, я должен признаться в том, что желаю попросить тебя кое о чём.
I did not say "blind" but Cecor.
Это его фамилия.
- No, I did not say anything...
Ну вобще-то мне еще не довелось... А, это и не важно, потом.
I did not say you weren't affected, Mr. Spock.
Я не говорил, что на вас это не подействовало, мистер Спок.
- I did not say excellent.
я не говорил "превосходно".
No, I did not say that.
Этого я не скажу.
I did not say that.
Я этого не говорил
I did not say dismiss!
Я не сказал останавливаться!
Wait, I did not say guilty.
Погодите минуту, я не сказал, что виновен!
Not, not, I did not say thus
Этого я не говорил. Окружной прокурор Лос-Анджелеса
I did not say it.
Я этого не говорила.
I think I did not say "but".
Я, кажется, не сказал "но".
I did not say no.
я не сказал, нет.
What did I say? - l'd rather not say.
Но лучше я об этом ничего не скажу.
I should have told you a long time ago, I know, but I did not know how to say it.
Наверно, мне следовало рассказать это давно, но я не знал как.
Of course not, Mrs. Monier. I opened the porthole, you did something bad too, well, what to say? We're even.
Ну что вы, мадам Моньер, это я открыл иллюминатор, вы тоже постарались, но что тут скажешь?
Why did you say... I'm not even a woman?
Почему вы сказали что я даже не женщина?
Thou canst not say I did it.
- Ты не можешь Сказать, что я виновен ;
Listening their fear, I could not say'Amen,'when they did say'God bless us!
Внушающего страх : а я не мог Сказать "аминь", когда они сказали : "Умилосердись, Боже!" Перестань.
Thou canst not say I did it :
Не можешь ты сказать, что я виновен :
I rejoice to say I did not.
К счастью для себя, могу сказать, что я об этом ничего не знаю.
I did not say "today".
...
- Did I not say they that they were evil spirits?
Разве я не говорил вам, что они злые духи?
Bear witness, did I not say he had another key?
Бог свидетель, разве я не говорил что у него ещё один ключ?
Believe it or not, I say Bolouries did this!
Верьте или нет, но я думаю, это дело рук Болоури!
I can honestly say that I did some research, and we were not dressed as poorly as the regime wanted to show.
СКЗЖУ еще раз, ПОПОЖЗ руку на сердце, ЧТО, просматривая материал, МЫ бЫПИ ОДЭТЫ не ТЗК паршиво, КАК НЗС ХОТЕЛИ ПОКЗЗЗТЬ.
Why did not you say something, I had to say.
Чего ты не сказала то, что должна была сказать.
In fact, I did not want I say what I said.
На самом деле я не хотела сказать то, что сказала.
- What, my lord? Thou canst not say I did it.
Меняне можешь в смерти ты винить!
Why not? What did I say? - Well, we'll go to the church.
- Ну, мы пойдем в церковь.
You've eaten all yours and now you want to share mine? That's not what I meant, why did you say that?
Я совсем не это имел в виду.
Have no, Sir have no, what matter also did not take place hear I say, our nasty of now wants to spend money
Мы получим кучу денег за эту гонку.
raise the your hand then open 1 : 00 I did not do amiss what the leg stretches backward very good, relax Hey, hear me say this is the routine business, routine business what do you want to be dry?
Обе руки на крышу, пожалуйста. Пошире. Теперь расставьте иоги.
I assure you that the servant we slaughtered last year did not say that.
Уверяю тебя, слуга, которого мы убили в прошлом году, не говорил так.
Did I not say that smell is the fish?
... Разве я не говорил, что чую здесь рыбу?
Mr. Gilmore did say, "I do not want to appeal."
Г-н Гилмор дейтвительно говорил, "Я не желаю обжаловать."
I did not have any courage to say,
А у меня не хватило смелости сказать :
Did you say I'm not capable?
Ты сказала я не способен зачать ребенка?
But, when I put it to him that he would really have to make a choice I must say, he did not hesitate.
Но, когда я сказал ему, что придется выбирать, он не стал колебаться ни одной минуты.
I'm not gonna go in there and say I didn't see it when I did.
Я не могу сказать, что ничего не видела! Вот так.
I did not imagine that the man was so obstinate what was refused to say it was what it was.
Никогда не думал, что человек может быть таким тупым, чтобы ничего не сказать.
I did not get off the plane and say that I am Marcus Welby, kindly physician and all-around swell guy.
Слушай, Мать-Тереза, я не выходил из самолета со словами : "Я - Маркус Велби, добрый доктор и рубаха-парень".
I could not say, sir. I did not see Lord Chuffnell last evening.
Не могу знать, сэр. Я не видел вчера лорда Чаффи.
I know, such as you knew, what the case between Monsieur Langton and Mademoiselle Dean it did not finish as they say.
Я знаю, как и вы, что связь между мадмуазель Дин и месье Лэнгтоном не кончена, хотя они утверждают обратное.
Rabbi, did not a great man say... and I quote, " TheJews are a swinging bunch of people.
Раввин, мудрый человек сказал, цитирую : " Евреи - кочующий народ.
You say you did it for him, but I do not believe he would have wanted that.
Вы говорите, что сделали это для него, но я не думаю, что он бы хотел этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]