English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I feel good

I feel good translate Russian

2,112 parallel translation
I sat an exam yesterday and I feel good about my degree.
Вчера я сдал экзамен, и с учёбой всё хорошо
- I feel good.
- Всё у меня нормально.
Oh! I feel good.
Я чувствую себя хорошо.
But, um, I--I feel good.
Но я чувствую себя хорошо.
So, and she's there and I feel good about it.
Вот так. Теперь она там и мне спокойно от этого.
I feel good for the first time in who knows?
Мне так хорошо не было уже не знаю сколько.
I feel good about that number.
Меня устраивает это число.
I feel good!
Я чувствую радость!
He told me not to tell you, but I will, because I don't feel good about it.
Я обещал молчать, но не могу... Мне очень неловко.
I don't feel good.
Я не очень хорошо себя чувствую.
I don't feel good about it, but I don't see any other way out of what I'm into.
Я не испытываю радости по этому поводу, но не вижу другого выхода из того, во что я ввязался.
Yeah, I actually feel really good about it.
Да, и мне это нравится.
I don't feel so good.
Да, мне нехорошо.
I'm just a foreigner you keep around to run your errands and make you feel good about yourself, right?
Я всего лишь чужак, которого ты держишь рядом, потому что тебе так удобно.
You don't look so good. I don't feel good either.
Ты что-то плохо выглядишь.
I feel like we're in a good place right now.
Чувствую, что сейчас мы все делаем правильно.
I'm really proud of the way you guys have been conjuring up the emotions you feel towards her as we begin to move on and say good-bye.
Я действительно горжусь способом, которым вы, ребята, выражаете эмоции, которые чувствуете к ней, так как мы начинаем двигаться дальше и говорить "прощай".
I just feel like, if I could have one friend like her, everything would be good.
Я чувствую, что если бы у меня была хотя бы одна такая подруга как она, то всё было бы хорошо.
- Wow, I do not feel good. I feel bad.
- Ух ты, мне как-то стало нехорошо.
It's not that funny, my God! But you make me feel good, I'm not gonna lie.
Это не так уж и смешно, но мне хорошо с вами ребята.
I feel changed, like I just want to be a good girl now.
Я стала другой. Теперь мне хочется быть хорошей.
I don't feel good about this.
Нехорошее у меня предчувствие.
I do not feel good about chest hair showing.
Зачем надо расстёгивать три пуговицы? А почему бы и нет?
I feel... Good.
Я чувствую себя... хорошо.
I don't feel good about this.
У меня плохое предчувствие насчёт этого.
Well, you see, when you got a pervert in custody, I could beat him until my arms are tired, which might make me feel good for the moment.
Ну, видишь ли, когда ты задерживаешь извращенца, я мог бы избивать его, пока мои руки не устали бы, что принесло бы мне минутное удовлетворение.
Or I could sweat his confession, which will make me feel good for the rest of my life.
Или я мог бы вытянуть из него признание, что принесло бы мне удовлетворение на всю оставшуюся жизнь.
I do feel pretty good and I...
Я чувствую себя достаточно хорошо и я...
♪ I want to feel good too ♪ ♪ ooh
Я тоже хочу чувствовать себя хорошо.. Оо..
♪ I wanna feel good too
Я тоже хочу чувствовать себя хорошо..
I think that's good. Feel tight enough?
По-моему, хорошо.
A lot of times, when I go to sleep and especially if I'm having wonderful dreams that make me feel really good.
A lot of times, when I go to sleep and especially if I'm having wonderful dreams that make me feel really good.
I'm happy when I'm stoned. It makes me feel good. For a little while.
я счастлив, когда я под кайфом тогда я чувствую себя хорошо ненадолго
I really don't feel good.
Я очень плохо себя чувствую.
I mean, that didn't make me feel good.
Ну знаете, я из-за него себя нехорошо почувствовал.
And since we've wasted a shitload of time already, I feel pretty good about this bet.
Но учитывая что мы уже потеряли до хрена времени, я чувствую себя уверенно в этом споре.
I'll just say hi to him, shake his hand, buy a him a few beers, share a few laughs, bowl a few frames, lose intentionally to make him feel good, friend him on Facebook.
Я его поприветствую, пожму ему руку, куплю ему несколько кружек пива, расскажу пару шуток, сыграю с ним пару раз, намеренно проиграю, чтобы он себя лучше почувствовал, добавлю его в друзья на Facebook.
I feel super good.
Это прекрасное чувство...
When I'm winning the fight, she doesn't feel good.
Когда я права, ей всегда плохеет.
Because when she kissed me on the cheek good-bye, I could feel her whiskers, so...
Потому, что когда она меня поцеловала в щёку на прощание, я почувствовал её усы...
But I feel like my whole life I've been making decisions based on emotions, and not really paying attention to what is good for me.
Но... У меня ощущение, что всю свою жизнь я принимала решения под влиянием эмоций и не особо задумывалась о том, что мне нужно на самом деле. Я не смогу...
Good, then I hope you won't feel the need to tell me how to do my job.
Хорошо, тогда надеюсь, ты перестанешь указывать, как мне работать.
I mean, don't we just see what makes us feel good?
В смысле, можем ли мы знать, что лучше для кого-то другого.
Well, I feel like if we wait for that, you'll be facedown on the bar and no good to me at all.
Думается мне, если будем ждать, то ты упадешь лицом в стойку, а я останусь ни с чем.
So if you feel like you have a very good reason to go to Florida, I'm happy to hear you out.
Так что если, по-вашему, у вас есть хорошая причина для поездки во Флориду, я с радостью её выслушаю.
Oh, good, that's how I feel, too.
Отлично, я тоже этого хочу.
I don't feel good about that. "
Мне это не нравится.
But I gotta say, seeing how good you look- - it makes me feel a lot better.
Но поверь, видя то, как ты прекрасно выглядишь... мне становится намного лучше.
I'm hot, and I don't... Feel good.
Жарко, и мне... не хорошо.
Ohh, I don't feel so good.
Ох, что-то мне нехорошо.
Maybe it was good, but now I feel guilty.
Возможно, все было хорошо, но теперь я чувствовала свою вину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]