English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I saw the sign

I saw the sign translate Russian

73 parallel translation
But I saw the sign.
Но я видел знак.
I saw the sign.
Я видела объявление.
I saw the sign.
Я видела знамение.
I saw the sign of Satan on him.
Я видела на нём знак Сатаны.
Is enough enough Is enough enough I saw the sign When I opened up my eyes I saw the sign
- достаточно достаточно, достаточно я увидел знак когда я открыл мои глаза я увидел знак
When I opened up my eyes I saw the sign
когда я открл мои глаза я увидел знак
No one's gonna drag you up to get into the line where you belong I saw the sign I saw the sign
Никто не собирается тянут тебя к тому месту что ты принадлежишь я видел, что sign I видел признак
Guys, I saw the sign.
Парни, я увидел знак.
The fact is, I saw the sign in your window advertising a room to let?
Случилось так, что я увидел в вашеМ окне обьявление о сдаче коМнаты.
Sir, I saw the sign!
- Сэр, я видел знак!
I saw the sign on the door.
Я увидела знак на двери.
And that's when I saw the sign.
И тогда я увидел вывеску. ( " Конкурс по поеданию свиней.
I saw the sign out front, so I thought it'd be okay to...
Я видел объявление, и подумал зайти
Yeah, I saw the sign on the table.
Да, я видела надпись на столике.
I saw the sign.
Плакат видел.
Oh, yeah, I saw the sign.
Видишь тот знак?
I saw the sign, Branch.
Я видел рекламный щит, Брэнч.
Aw! It just hit me when I saw the sign, you know?
Меня просто проняло, когда я увидел плакат.
I saw the sign-up sheet when you came back this afternoon.
Я видел лист регистрации, когда ты вернулась сегодня днем.
I saw the sign for the army base about five miles back.
I saw the sign for the army base about five miles back.
♪ I saw the sign
♪ Я увидела знак ♪
Does the sign I saw outside mean the house will disappear?
- Да, в сентябре его снесут. Жаль. Сейчас часто сносят старые дома,..
I recognized the words of absolution and saw the priest make the sign of the cross.
Я услышал отпущение грехов и увидел, что священник осеняет себя знаком креста.
And I saw another sign in heaven, great and marvelous, and seven angels- - " Robert, put out the cigarette.
И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное : семь Ангелов... " Роберт, убери сигарету.
I was just walking by and saw the sign.
Просто проходила мимо и увидела табличку.
I saw a big sign in the lobby : "Winston Party 2000."
"Вечеринка Уинстона-2000".
I am... lost, not knowing where I was, until I saw the street sign.
Я заблудился. Даже не представляю, где я бродил.
I lied to you. I didn't tell you about the lost pet sign I saw.
Я лгал тебе. Я не сказал про объявление о потерянной собаке.
I saw a "For Sale" sign down the street, maybe he'd just like to move in.
Я видела надпись "Продается" внизу по улице, может быть он просто хочет въехать.
I saw the sign.
Я видел знак.
I saw the sign.
- Я видел знак.
I just saw the door and the sign.
Просто увидел дверь и вывеску.
So when I drove by today and saw the gates were open I took it as a sign of new times.
Поэтому сегодня, увидев открытые ворота, я понял, что настали новые времена.
I saw a sign that said down there on the left.
Да, конечно.
I went to tell him when I found out, but I saw something there that scared me into doing the sign of the cross, even though I'm not catholic.
Когда я узнала, я пошла сказать ему, но увидела что-то, что напугало меня так, что я перекрестилась, хотя я и не католичка.
I just happened to be driving by and saw the sign.
Я просто проезжал мимо и увидел знак.
I climbed perilously high into the trees to pick them, yet I saw no sign of intelligent life.
Я забрался на опасную высоту, чтобы их собрать, но не увидел следов разумной жизни
I saw your name on the sign-in sheet 3 times,
Твое имя было в списке посетителей. Три раза.
I'm not sure if the street sign is still the same, because the last time we saw it was 20 years ago, and on it is written :
Я не уверена, всё тот же там указатель или нет, потому что последний раз мы видели его 20 лет назад, и там было написано :
I don't know if you saw the sign out there, but this is just an animal clinic.
Я в курсе.
I saw the need for a stop sign in- -
Я осознала необходимость знака "Стоп" на...
I saw the need for a stop sign in my neighborhood, and although I collected the necessary signatures and did the paperwork, I found local government to be entirely unhelpful- when- - what?
Я осознала необходимость знака "Стоп" в моем районе, и, хотя я собрала все нужные подписи и проделала всю бумажную работу, я обнаружила, что местное управление является абсолютно беспомощным, когда... Что?
I-I was visiting a friend in Highland Park, and I saw the "for sale" sign, and...
Я... я навещала подругу в Хайлэнд Парк, и увидела вывеску "Продается", и...
But I never found the sign you kindly told me about, so I ended up at the shed, and guess what I saw?
Но я не нашла упомянутую вами табличку. И дошла до склада. Знаете, что я там увидела?
I've been trying to contact you since I saw you in the newspaper, cos I need you to sign these divorce papers.
Я пытался связаться с тобой, как только увидел тебя в газете, потому что мне нужно, чтобы ты подписала бумаги о разводе.
When I saw you leap into the sky, I wished to believe it was a sign that something new can come into this world, that the greatness of our Thark race might rise again.
Когда я увидел, как ты подпрыгнул до небес, мне захотелось воспринять это, как знак того, что в нашем мире может появиться нечто новое, что народ Тарков, может опять обрести своё прежнее величие.
I saw the finish sign
Я вижу финишный знак.
I saw your name on the sign-in sheet.
Я увидел твое имя на стенде.
Migraine hit the second I saw your name on the sign-in sheet.
У меня случился приступ мигрени, как только я увидел твоё имя в списке посетителей.
The first time I saw you fighting with Bay in sign language, I was mesmerized by you.
Когда я впервые увидел, как ты споришь с Бэй на языке жестов, я был словно под гипнозом.
Yeah, I saw the "for sale" sign.
Да, я видела табличку "продается".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]