English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was born here

I was born here translate Russian

213 parallel translation
- I was born here.
- Я тут родился.
I was born here.
Здесь я родилась.
- I was born here.
- Я родился здесь. - Неужели?
I like this place. I was born here.
После её смерти я не мог сидеть один в четырёх стенах.
I ain't no native, I was born here!
Что за вопрос? Я здесь родилась.
From the birth certificate, you see I was born here.
Из этого свидетельства о рождении видно, что я родилась здесь.
I was born here.
Я был рожден здесь.
I was born here, huh?
Я здесь родилась!
- I was born here.
- Я родился здесь.
I was born here, married here, too
Я родилась здесь, и здесь вышла замуж.
because I was born here.
Потому что я здесь родился.
I was born here, near the castle.
Я родилась здесь, в этом городе, рядом с замком.
I was born here, my father and grandfather were born here.
Я родился тут, и отец мой родился тут, и дед.
I was born here, and so was my poor family.
Я родился здесь, как и вся моя большая семья.
I was born here, I lived here, I'll die here, but no regrets.
Я здесь родился, жил, и умру тоже здесь. И я не жалею.
I was born here. I thought I'd die here.
Я здесь родилась и рассчитывала здесь умереть.
Actually, I was born here.
И родилась я тоже в нём.
( AUNT GARDINER ) : I was born here, so I should never disagree with that!
Я здесь родилась и выросла и всегда буду с этим согласна!
I was born here! I'm an American!
Мне надоело ваше дерьмо.
Uh, well, I was born here in Toronto... and, uh, lived here all my life.
Я родился здесь, в Торонто, и жил здесь всю мою жизнь.
I was born here, lived here almost 40 years.
Я тут родился, и жил почти сорок лет.
I was born here in Havana in the area known as Cayo Hueso
Я родилась в одном из гаванских кварталов.
- I was born here.
- Вот тут я родился.
The curfew starts in one hour's time. I was born here.
Я собираюсь немного прогуляться.
- Listen, you! I was born here.
Слушай, я здесь родился.
I was born near here.
Расскажи нам что-нибудь Финнеган, твоя очередь
Sir, I was born and bred here in Shinagawa...
Сэр, я родился и вырос в Синагаве.
Somewhere in here, I was born, and there I died.
Где-то в этом промежутке я родилась, а в этом умерла.
I was born and here I am.
Факт, что я родилась
This one here was born the same day I was.
Вот этот родился в один день со мной.
I was born and raised here. As all my falks.
Поэтому я старой закалки.
Just thinking that she was born here like I was.
Подумать только, она родилась здесь, как и я.
- Thank-- - Born here, I was not.
Я не здесь родился.
I was born right here.
Я родился здесь.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Here's an egg which was born when I was.
Вот яйцо... Которое родилось вместе со мной.
I feel as if I was born here.
Элизе было полгода, когда мы приехали сюда.
As for taking Benilde from this house, she was born and raised here, I can't see how these walls might have harmed her.
Что же до того, чтобы забрать Бенилде из этого дома, в котором она родилась и выросла, то я не вижу, как эти стены могли причинить ей зло.
I would think you was born here.
Такое ощущение, что ты здесь родилась.
I was born not far from here.
Я родился недалеко отсюда
If you don't get the hell out of here, I mean clean out on the sidewalk... you gonna wish your little white ass never was born.
Если ты сейчас же не провалишься сквозь землю. Обещаю, ты пожалеешь, что родился.
He was here when I was born. He'll be here when I'm dead.
Он сидел тут когда я родился и будет сидеть, когда я умру.
I was born in this place and I'll die here.
Я здесь родился, здесь и умру.
Like the unfortunate child here, I was born a Jew.
Я могу выиграть, только если устрою дебаты. Буду спорить, играть в слова.
Here I was born.
"Год моего рождения".
Morty and I have planned for this day since Jason was born. - But Morty's going to be here.
Морти и я готовились к этому дню с тех пор как родился Джейсон.
I was born up here.
Я родилась наверху.
I WAS BORN UP HERE IN THESE MOUNTAINS.
Я был рожден здесь в этих горах.
Whereas I was born in a town... right here.
А я уже родился в городе... вот здесь.
I was born here.
Я родился здесь.
Our youngest daughter is both US and Finnish citizen, because she was born here and the older one is speaking both Swedish and English, so... The next major event was one that I had directed hand in.
Наша младшая дочь является одновременно гражданкой США и Финляндии, потому что она была рождена здесь и старшая говорит одновременно на Шведском и Английском, поэтому... следующее главное событие было то, что Я had directed hand in. ( Вариант : приложил к этому руку )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]