English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Incompatible

Incompatible translate Russian

108 parallel translation
Love and crime make incompatible bedfellows.
Любовь - опасный компаньон для преступления.
It was foolish of me to think that we could adapt ourselves to each other. Our ways of life are too different, our backgrounds are incompatible.
И потомуя сказала ему : " Извините, но с моей стороны было ошибкой считать, что мы подходим другдругу.
He sounds incompatible to me.
- Это не мой тип.
It's not surprising. Our beliefs are incompatible.
Это не удивительно, наши убеждения несовместимы.
We're incompatible.
Между нами несовместимость.
We still have no specifics, but we seem to have entered a zone of energy which is incompatible with our living and mechanical processes.
Нет подробных данных, но, похоже, мы вошли в зону энергии, несовместимой с нашими жизненными процессами.
They are incompatible.
Они не совместимы.
There's an enzyme in avocado that's incompatible with your blood chemistry.
Этот фермент в авокадо несовместим с твоим химическим составом крови.
Explaining, and I quote, that "Rushed congratulations would be incompatible," "... With France's dignity ".
"... что поздравления шли бы вразрез с официальной линией Франции ".
Their physiology is so incompatible with ours.
г жусиокоциа тоус еимаи поку асулбатг ле тгм дийг лас.
I can accept it at coffee, but it is incompatible with food.
С кофе ещё куда ни шло, но с едой это несовместимо.
You have created a different time continuum but it's totally incompatible with ours.
Вы создали другой временной континуум, полностью несовместимый с нашим.
The molecular realignment of two basically incompatible life forms.
Молекулярное перестроение двух по существу несовместимых жизненных форм.
Tell them you're a believer and that it's incompatible with the Party.
Это ничего... Но может вы скажете, что вы верующий, что для вас очень важно, что нельзя совместить обе веры.
Everything so empty, incompatible.
Всё так пусто, несовместимо.
We're incompatible.
Они невыносимы.
That vanity and happiness are incompatible.
А тщеславие и счастье несовместимы.
Anyway I'd like you to know that in me you have, not a friend, of course because we are complete strangers from distinctly incompatible social classes but to some extent, shall we say.... an interested third party.
На мой взгляд, никто из вас не имеет друзей, потому что вы - чужие друг другу, из разных социальных классов и, мне кажется, что жизнь протекает мимо вас, обходит вас стороной.
Mr. Worf, your responsibilities as a Starfleet officer are incompatible with remaining onboard a Klingon ship during a time of war.
Мистер Ворф, ваши обязанности как офицера Звездного Флота несовместимы с пребыванием на борту клингонского корабля во время боевых действий.
The husband and the spouse, the childminder and the whore. Incompatible prisoners between sheets making war for ever.
Женатый мужчина, нянька и шлюха - несовместимые пленники под этими простынями - воюют вечно.
Incompatible prisoners between sheets making war for ever.
Несовместимые пленники под простынями... Вечно воюют. Весь мир заперт в постели.
They died because they were incompatible.
Они умерли потому, что были несовместимы.
"incompatible"?
"Несовместимы"?
His biochemistry is incompatible with our medications.
Его биохимия несовместима с нашими препаратами.
But his methods were incompatible with hospital practice.
Но его методы были несовместимы с врачебной практикой.
The two objectives are incompatible.
Эти две цели несовместимы.
Well, they are just completely incompatible.
Просто они совсем не подходят друг другу.
These matrices are incompatible with our emitters.
Эти матрицы несовместимы с нашими эмиттерами.
The interface is incompatible.
Интерфейс не совместим.
For "activities incompatible with tourist status under which they entered China."
За "деятельность, несовместимую с туристическим статусом, под прикрытием которого они въехали в Китай"
"the Incompatible Time Sharing System"
"Несовместимая Система с Разделением Времени"
The stealth technology is incompatible, but I believe we can adapt the armor and weapons.
Технология невидимости несовместима, но думаю, что мы можем адаптировать броню и оружие.
The church rejects homosexual practice as incompatible with Scripture.
Церковь выступает против гомосексуальный отношений, потому что они противны духу Святого Писания.
Too bad we are incompatible, little one.
Жаль, что мы несовместимы, малышка.
The Pope said recently that the theory of evolution is not... incompatible
Папа сказал недавно, что теория эволюции несовместима
I do not think it incompatible with the office of a clergyman.
Я не думаю, что это неприемлимо для священника.
For many of them, the experience was so ghastly, so completely inexplicable and incompatible with their morals that they literally erased it from their memories.
Для многих случившееся было столь безумно столь несовместимо с их устоявшейся моралью что они буквально выкинули его из памяти.
You are incompatible.
Вы несовместимы.
You find yourself incompatible with a certain lieutenant?
Ты не можешь сработаться с одним определенным лейтенантом?
two incompatible quantities.
Несочетаемые вещи.
At the same time this type of remark is totally incompatible with the party's wish to enter government after next year's general election.
В то же время такое замечание совершенно несовместимо с желанием партии войти в правительство на выборах в следующем году.
To live as a lesbian couple is totally incompatible with the leadership of a party like ours.
Жить как лесбийская пара совершенно несовместима с руководством партии, как наша.
They're completely incompatible pictures of the universe.
Это две совершенно разные картины Вселенной.
Incompatible with the spring water
Ключевая вода и пурпурная тушь не терпят друг друга.
Two things that are completely incompatible are Christianity as Jesus taught it
Две вещи полностью несовместимы, христианство, как учил его Иисус
Her being found dead and her running off Are not exactly incompatible, not with her history.
Тот факт, что ее нашли мертвой, и то, что она сбежала в общем-то вполне совместимы, с ее то прошлым.
Incompatible species, massive mutual rejection.
Несовместимые виды, Массовое отклонение, как, например, пациент при пересадке отторгает донорский орган.
For me, it's my mom. We're totally incompatible.
- Я не могу хорошо относиться к матери.
Sigma seven overrides are incompatible With slave-generated data bots Because those bots can't exist
Подавление Сигмой 7 несовместимо с инфоботами, генерируемыми подчинёнными узлами, потому что эти боты не могут существовать в единонастроенных гармонических фильтрах.
It's simply incompatible.
Они просто несовместимы.
It's not incompatible.
Одно не противоречит другому :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]