English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Incomprehensible

Incomprehensible translate Russian

156 parallel translation
When primitive man is confronted with something incomprehensible, the explanation is always sorcery and evil spirits.
В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух.
You words are incomprehensible.
Ты говоришь что-то непонятное.
It's so incomprehensible that people are killing each other.
Это так невероятно, что пюди убивают друг друга!
Brandon, till this very moment, this world and the people in it have always been dark and incomprehensible to me.
Брендон! До этого момента люди и весь этот мир были мне не понятны.
Paris rebuilt, ten thousand incomprehensible avenues.
Париж восстановлен, десятки тысяч непонятных улиц.
Because they write incomprehensible things.
Да, потому что эти люди пишут непонятньiе вещи.
It was all so incomprehensible.
Все это было довольно не необъяснимым.
momentous and incomprehensible was happening at that time.
непостижимого, совершающегося в зту минуту.
What seems so horrific, so incomprehensible from afar, simply happens.
То, что со стороны кажется ужасным, необъяснимым, постоянно происходит в нашей жизни.
"All the anxiety we bear with us, all our thwarted dreams" "the incomprehensible cruelty, our fear of extinction" "the painful insight into our earthly condition" "have slowly eroded our hope of an other-wordly salvation."
"Все наши внутренние тревоги, все наши поломанные мечты" "непонятная жестокость, наш страх увядания" "болезненное познание нашей земной сути" "понемногу разрушили нашу надежду на спасение."
The way the Professor died is incomprehensible.
То, как умер профессор, остаётся загадкой.
He looked joyfully about him at life, eternally changing, majestic, incomprehensible and infinite.
Он радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь
This noise is deafening, insufferable, intolerable, incredible, unacceptable, impossible, incomprehensible.
Этот шум оглушителен, невыносим, нетерпим, невероятен, недопустим, невозможен, непонятен.
Since God is infinitely incomprehensible, then understanding him by means of reason is a contradiction in terms.
Так как Бог абсолютно непостижим, понимание его посредством разума противоречит его определению.
God contradicts man until man understands that man is an incomprehensible monster.
Бог противоречит человеку, пока человек не поймет, что сам человек - непостижимый изверг.
But you also intimidate me — this is even more incomprehensible — because I love you.
И ты меня смущаешь, что совсем непонятно, потому, что я люблю тебя.
Every message we receive is confusing or incomprehensible.
Экипаж передает все время непонятные данные.
it is completely incomprehensible.
! Это просто необъяснимо.
It will be always incomprehensible for me as a human being.
Мне всегда было непонятно, как человек может быть прокурором.
She is... incomprehensible.
Она... непостижима.
Ah, it really is incomprehensible.
В самом деле, жуткая история.
We also knew that, thanks to Stiller's blood, the white summer clouds, like large sailing ships with their sails unfurled, safe in an ever bluer sky, up above the world, on the edge of an incomprehensible universe, would continue to float on high forever.
Еще мы знаем, что благодаря крови Стиллера белые летние облака, как огромные паруса, натянутые ветром, в ослепительно голубом небе над миром, на краю непостижимой вселенной будут вечно лететь в вышине.
Your severity is incomprehensible.
Жестокость ваша просто непонятна.
Let's see if the sounds can mix... Into an incomprehensible dialogue that comes from your hips
Посмотрим, смогут ли эти звуки объединиться в... в непереводимом диалоге, идущем от ваших бёдер.
I must say, I find your attitude fairly incomprehensible.
Должен сказать, твоя позиция совершенно непонятна.
He was, at times, utterly incomprehensible.
Иногда он был совершенно непонятен.
In that great incomprehensible God whom you reached through fucking, or dope.
В великого, непознаваемого бога, которого постигаешь через секс или наркотики.
Although it has been deemed incomprehensible and inconceivable by some people.
Хотя некоторые люди считали, что это непостижимо и невообразимо.
It was incomprehensible!
Это было непостижимо!
Inexpressible feelings well up through the heart And an incomprehensible sorrow brings tears
Мою грудь переполняют невыразимые чувства, и необъяснимая печаль сжимает мне сердце.
I remember seeing him work and it seemed to be both very simple and completely incomprehensible.
ЛУИ МАЛЬ, режиссер Когда я увидел его за работой, всё это показалось мне одновременно и очень простым, и совершенно непонятным.
However his extraordinary infatuation with the accused is incomprehensible without the evil as detailed in the eighth charge against the accused diabolic invention, sacrilege, the practise of magic!
Однако его необычайное сочувствие виновным невозможно объяснить кроме как колдовством, упоминаемым в пункте восьмом обвинений в дьявольских изобретениях, богохульстве, и магических приёмах!
Row! You incomprehensible, horizontal eyed Western trouser-wearers!
Бессмысленные, широкоглазые, не понимающие человеческого языка!
The children of Tama were called "incomprehensible"
Дети Тамы были прозваны "непостижимыми"
But are they truly incomprehensible?
Но действительно ли они столь "непостижимы"?
Incomprehensible.
Это остаётся загадкой.
What you say is ridiculous and incomprehensible!
Вы обе несете глупости и бред!
It's incomprehensible - I won't let you.
Это непостижимо... Я тебе не позволю.
All he does is scribble incomprehensible phrases.
Все что он сделал - это пару неразборчивых фраз с каракулями.
It seems incomprehensible to me.
Мне этого не понять.
It's just incomprehensible that you would buy a thing like this.
Это просто непостижимо, что покупают подобные вещи.
Your mother tried to unravel the mysteries this country huge and incomprehensible.
Твоя мать пыталась разгадать тайну этой необъятной и не поддающейся здравому смыслу страны.
Humans sure are incomprehensible.
Люди такие непредсказуемые.
The whole concept of someone killing another person is incomprehensible.
Сама мысль о том, что кто-то хладнокровно убивает другого непостижима.
The beginning is incomprehensible.
Начало совсем неразборчивое.
It's reluctant to take form... and yet creating an absolute... but incomprehensible attraction.
Она не принимает определенной формы... но обладает какой-то абсолютной... хотя и необъяснимой притягательностью.
The only thing we know for sure is, we get these letters full of incomprehensible riddles he strikes and suddenly the clues make sense.
Можно сказать одно его письма полны загадок и мы обязаны их разгадать.
And in this awful, incomprehensible dusk even the birds... the birds too are confused and go to roost.
И в этой ужасной, немыслимой темноте даже птицы... птицы тоже в замешательстве и прячутся по своим гнездам.
Unfortunately, so far it only translates into an incomprehensible dead language.
К сожалению, до сих пор... он переводит только на непонятные, мёртвые языки.
In the final analysis, it is the incomprehensible that people fear most.
Чего боятся люди? Больше всего они боятся непонятного.
Incomprehensible!
Просто непостижимо! Столько волнений из-за какого-то мужчины!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]