English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Indeed i do

Indeed i do translate Russian

189 parallel translation
- Indeed I do.
- Как не знать?
INDEED I DO NOT, SIR.
Ей-богу, нет, сэр.
- Indeed I do.
- Действительно.
- Charles, do you know what day this is? - I do, sir. indeed I do.
- Чарльз, не знаешь, какой сегодня день?
I blush with shame Mr Clanton, indeed I do. That was a dang blasted lie.
Я краснею от стыда, мистер Клантон, действительно.
Indeed I do, Mr. Kirk.
Да, мистер Кирк.
- Indeed I do.
- Конечно.
Indeed I do!
Конечно помню.
Indeed I do.
Да, конечно.
- Indeed I do!
- Конечно помню!
Oh, indeed I do!
Конечно, собираюсь!
Indeed I do. My Lord.
Разумеется, милорд.
Indeed I do know the ways of gentry.
Я и впрямь знаю, как это бывает в свете.
- Indeed I do.
- Это точно.
Indeed I do, sir!
Разумеется!
I don't know what will become of us all, indeed I do not!
Не знаю, что со всеми нами будет, правда не знаю.
- Indeed I do not tease you.
- Я вовсе не дразню тебя.
- Indeed I do, ma'am.
- Именно так, мэм.
Indeed I do not! I understand, as my younger sisters are not yet able to, that handsome young men must have something to live on, as well as the plain ones.
Поверьте, в отличие от своих младших сестер, я понимаю, что всякий молодой человек обязан думать о том, как ему жить.
- Indeed I do, when I get the chance.
- Конечно, сэр, когда мне предоставляется возможность.
I do, indeed.
Да, действительно.
I do indeed, Lady Dalroy.
Помню, леди Дэлрой.
I do, indeed.
Я да, действительно.
Oh my do I. Baby, indeed I do. Come on will ya?
- Оставь меня в покое, пожалуйста.
Oh my do I. Baby, indeed I do. Dukie?
Ты Дюки!
Buckingham, now do I play the touch, to try if thou be current gold indeed.
Ах, Бекингем, теперь я испытаю, из чистого ли золота ты отлит.
- I do, indeed.
- Да, считаю.
I do indeed! - Let's forget it!
- Однозначно!
Indeed, I do.
Мне нравится ваше имя. Честно.
I do indeed.
Конечно, сэр. Ещё бы.
In which regard, though I do hate him as I do hell's pains yet for necessity of present life, I must show out a flag and sign of love which is indeed but sign.
Хоть мил он мне не больше адских мук, Но в этот час мне жизнь диктует властно Для видимости, флаг любви поднять, О, лишь для вида!
- Yes, indeed, I do.
- Именно так.
Oh, indeed, I do.
О, разумеется, я помню.
Yes, I do indeed.
Да, еще как болит.
Oh, yes, I do indeed.
О да, несомненно.
- Indeed, I do.
- Конечно, это так.
Indeed, I tell you you do alright to stay home to care for your children.
Напротив, Вы правильно делаете, что остаётесь дома заботиться о детях.
I do indeed. Safe conduct for Count Grendel in return for Romana, also safe and sound.
Гарантии безопасности для графа Гренделя в обмен на Роману, живую и здоровую.
Indeed, I was scared and, although I could pluck those damned notes... out of her hands, I didn't do it, because... how could one trample on... what one cannot reach?
Я был испуган, и хотя мог вырвать из ее рук эти проклятые ноты, я этого не сделал, потому что... Как растоптать то... чего не можешь достичь?
INDEED... I DO NOT EXPECT TO BE LEAVING MY LABORATORY.
Более того, не оставляя своей лаборатории.
I have indeed, sir. Do you like it?
Вам это нравится?
- I am indeed. How do you do?
Как поживаете?
But indeed, I do.
- Ты противишься мне! Да, это так.
Well, indeed, I do have that.
Да! Есть!
I do indeed claim.
Я в самом деле заявляю.
I do indeed.
- Как раз и собираюсь...
I do, indeed.
Это точно.
I do, indeed.Uh, I'm actually playing risk tonight with the commander and owen.
Есть, конечно. Эм, вообще-то вечером я играю в "риск" с командующим и Оуэном.
- I d-do indeed.
- Право, тоже.
Yes, I do indeed.
Да, я знаю.
I do, indeed.
- Знаю, знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]