English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Intelligently

Intelligently translate Russian

41 parallel translation
Most of them are too drunk to talk intelligently or else they insult you.
Большинство из них слишком пьяны для адекватной беседы и могут тебя оскорбить.
Literately, intelligently - even brilliantly sometimes.
Грамотно, даже умно, иногда даже блестяще.
So your task of the first order, Captain, is to explain all that to them intelligently, setting your own example.
Так твоя первостепеннейшая задача, капитан, объяснить им всё это. Ну, подоходчивее, на личных примерах.
It is proud intelligently
Можешь называть его Жозе
Will go proudly intelligently
Жозе сходит.
Let's follow to go proudly together intelligently
Не хочешь сходить с Жозе, он же не знает, где здесь лавки.
Proud intelligently he has one's own wife
Жозе еще не развелся
Proud intelligently It is maybe he know not passing have to Finer life now
И Жозе, ему тоже хотелось бы занимать другое положение
Help me to look for a good person proudly intelligently Study technology while working In this way better
Жозе попытается найти кого-нибудь, у кого ты сможешь всему научиться в процессе работы
Amway He is not the proud younger brother intelligently
Если бы Анри не был братом Жозе
It is far 10KM proud bicycle intelligently
Далеко? около десяти километров
Your Honor, the U.S. Supreme Court ruled that Mr. Gilmore has "intelligently waived his right to appeal."
Ваша честь, Верховный суд США постановил, что г-н Гилмор "разумно отказался от своего права на обжалование."
It's a delicate case and it must be treated intelligently.
Это деликатный случай, нужно аккуратно его рассмотреть.
An intelligently organized recreation.
Разумно организованный отдых.
Well, it wouldn't hurt to go in and be able to discuss it intelligently.
Было бы неплохо, если бы ты смог придти и там обсудить все со знанием дела.
And er... and then we'll calm down and regroup when she's had a chance to read it intelligently.
А потом... потом мы успокоимся и перегруппируемся, когда она сможет как следует со всем ознакомиться.
He'll listen to you intelligently.
Он умён, и выслушает вас.
But intelligently and systematically - and at the same time we must improve ease and efficiency.
Но разумно и методично - и одновременно мы должны улучшать условия труда и повышать эффективность.
You're not even doing this intelligently.
Ты вообще не включаешь мозг.
I don't have to talk intelligently.
Я не должен говорить умно.
Because if it's true that Christians must turn the other cheek, it's also true that Jesus Christ, very intelligently, only gave us two.
Поскольку, если это правда, что христиане дожны подставлять другую щеку, правда и то, что Иисус Христос, будучи очень умным, дал нам только две.
It's amazing that Gudrun, who considers things very rationally and intelligently, by one foolish act, experienced... a state of almost euphoric self realization through this act. A holy self implementation.
Меня удивило то, что Гудрун, которая всегда была очень рациональна и рассудительна, этот поступок привёл в состояние почти эйфорического осознания себя, такого, какое бывает у святых.
Well, as you intelligently pointed out earlier, I have become a bit of a sissy lately.
Ну, как ты справедливо отметил ранее, в последнее время я стал размазней.
I'm mayor and regional councilor. My canton's regional council is not of my political persuasion and we all know who does what, and we work together intelligently.
Я региональный советник, мэр, только один региональный советник в моем кантоне меня не поддерживает, мы отлично знаём, кто что должен делать, мы работаем в полном согласии.
The two of you acted quickly and intelligently.
Вы оба действовали быстро и с умом.
But instead of managing his fortune intelligently, he invested all his capital in a strange, forbidden book.
Но вместо того, чтобы разумно управлять своим состоянием, он вложил весь капитал в странную, запретную книгу.
I would he should live more intelligently.
Ему нужно быть более благоразумным.
It's a 3.8-litre V8, but it has the highest specific output, that is, of all the engines here, it produces the most BHP per litre, because it's been intelligently designed by engineers in Woking, not just put together to impress yahoos.
Это 3.8-литровый V8, но он оснащен специальным выхлопом, который выдает больше всех этих машин удельной мощности на литр, потому что это было умно разработано инженерами из Уокинга, а не просто собрано, чтобы впечатлить каких-нибудь психов.
Well, you want to at least clue me in on his long game so I can skirt the issue intelligently?
Ну, вы могли бы хотя бы растолковать мне его ходы, чтобы я мог "отводить глаза" с большим толком?
But I'd like to look over my notes first, if you don't mind, so I can talk about it intelligently with you.
Но я бы сначала хотел свериться с моими заметками, если ты не против, что бы я мог с тобой разумно об этом говорить.
The artwork is sophisticated, it's intelligently written, and it doesn't objectify or stereotype women.
Рисунки замысловатые, текст неглупый, и в нём нет пошлых стереотипов о женщинах.
Yes, I can talk intelligently with you about stuff, but I can't quite keep up with you.
Да, я могу говорить с тобой о каких-то вещах, но не могу все время держаться с тобой на одном уровне.
My tentative finding is that Mr. Maker, while clearly psychologically disturbed, is capable knowingly and intelligently of entering a plea of guilty in this case.
Из доклада я сделал заключение, что мистер Мейкер, несмотря на имеющиеся у него психологические проблемы, в состоянии осознанно и взвешенно признать себя виновным по этому делу.
I've been approaching this far too intelligently.
Я подходил к этому слишком интеллигентно.
Before the court accepts the plea, it must be shown on record that the defendant knowingly, intelligently, and voluntarily understands the nature and consequences of her plea.
Прежде чем суд одобрит сделку, должно быть зафиксировано, что подсудимая осознанно и добровольно принимает особенность и последствия сделки.
- Speak intelligently?
- Интеллигентно разговариваю?
But Dwight's murders were intelligently designed.
Но убийства Дуайта очень тщательно спланированы
Did you clearly and intelligently understand each and every one of these orders? "
Чётко ли вы поняли каждый из этих приказов? "
Use your anger intelligently and I promise you, my son, that one day, the whole world will know and fear Ivar, the Boneless.
Используй свой гнев с умом, и я обещаю тебе, сын мой, что однажды весь мир узнает и будет бояться Ивара Бескостного.
Proud intelligently
А где Жозе?
We need to know whether you feel, as someone working for our magazine, you could honestly and intelligently reflect the needs of our demographic... (?
Нам нужно знать, чувствуете ли Вы, что Вы хотите работать в нашем журнале,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]