English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is this really happening

Is this really happening translate Russian

168 parallel translation
Is this really happening, Anshel?
Это действительно случилось, Аншель?
Is this really happening?
Это действительно происходит?
Is this really happening?
Неужели это происходит на самом деле?
Is this really happening... Or just being staged?
Всё это происходит наяву, иль сочинил такую сцену автор?
Is this really happening?
Это, правда происходит?
Is this really happening?
Это на самом деле происходит?
So now this... it was basically a dumping ground... is this really happening community garden.
А теперь это... это было в основном местом свалки... и действительно стало общественным садом.
is this really happening?
Всё происходит на самом деле?
But still, Meredith, That is all you get, moments. Is this really happening?
но, Мередит всё что ты получаешь, это моменты это действительно случается?
Is This Really Happening?
Это реально происходит?
Is this really happening?
Этo пpaвдa пpoизoшлo?
Wait a minute, is this really happening?
Это что, в самом деле?
Is this really happening?
Это, действительно, происходит?
Is this really happening?
Это всё по-настоящему?
Is this really happening?
Это что, всё по-настоящему?
I can't even believe this is really happening.
Я не могу поверить, что все это происходит на самом деле.
This is really happening!
Это происходит на самом деле!
It's the shits, huh? I can't believe this is really happening to me.
Вот дерьмо, да? # [ Напевает начало "Sunshine Of Your Love" ] Не могу поверить, что это действительно происходит со мной.
This is really happening.
Это по-настоящему. Это по настоящему происходит.
This is really happening, isn't it?
Ведь это все на самом деле происходит?
I still can't believe this is really happening.
Не могу поверить, что всё это происходит наяву.
You really have no idea why this is happening.
Вы понятия не имеете, почему это происходит.
And you gotta believe me, this is really happening.
Поверьте мне на слово.
This is really happening!
Так всё это на самом деле? !
I can't believe this is really happening.
Не могу поверить, что это происходит на самом деле.
This is really happening again, isn't it?
" начит, всЄ повтор € етс € вновь, да?
I thought this was unreasonable, really is happening.
Я чувствовала себя ненормальной. И такое действительно возможно?
I really am sorry that this is happening.
Мне, правда, очень жаль, что так получилось.
This is really happening.
Это правда произошло.
Oh, my God. This is really happening.
- Господи, это правда произойдёт.
You really think this is happening?
Ты и вправду думаешь что это все так?
This is really happening to me.
Это на самом деле происходит. Ясно?
So if this is really happening to you, maybe we ought to go test it out.
Так если это правда с тобой происходит, может быть мы пойдем и проверим.
My God, this is really happening, isn't it?
Господи, это же все взаправду...
This is really happening.
Это правда случилось!
This is happening because we're all really scared.
Это потому, что мы все напуганы.
This isn't really happening, is it?
Это ведь не случится, так?
Now I believe this is all really happening.
Теперь я верю, что все это наяву.
So, this is really happening, then?
Неужели это действительно происходит? По крайней мере узнаем, боюсь ли я летать самолетом.
All right, look, I'm not saying this is really happening,
- Ладно, слушай, я не говорю, что все так и было.
'Cause this is what's really happening!
Потому что именно так всё и есть на самом деле!
I can't believe this is really happening.
Поверить не могу, что все это на самом деле.
This is all happening really fast.
Это все происходит слишком быстро.
This is really happening?
Это правда происходит?
this is really happening.
Это и правда происходит.
This is really happening.
Это происходит на самом деле.
This is really happening!
Поверить в это не могу!
This is really happening, isn't it?
Все так серьезно?
Oh, my God, this is really happening.
О, Боже мой, это всё на самом деле.
This is really happening.
Это правда происходит.
This is really happening, right?
Это же по-настоящему?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]