It's worth a lot translate Russian
93 parallel translation
That's a lot of money, but it's worth it to ruin my wife's uncle's Christmas.
За такие деньги можно испортить Рождество дяде моей жены.
If that's what I think it is, it's gonna be worth a lot of lettuce one of these days.
Не торопитесь, если это то, что я думаю, когда-нибудь она будет стоить немало зелененьких.
Of course, there's a lot of work to be done yet, but it'll be worth it.
Конечно, ещё предстоит много всякой работы, но это того стоит.
Dynamite that is worth a lot of gold and that we should trade before it's too late.
Динамит, который стоит уйму золота и который нам нужно обменять пока не поздно.
It's worth a lot.
Я дорого стою.
You're worth more than that, a lot more than that,... and you know it, and that's why you're comin'along with me.
Ты знаешь себе цену, поэтому поехала со мной.
Now, I know it's worth a lot of money and I like it less.
Теперь я знаю, что она стоит много денег. И она мне нравится меньше.
I know there's a lot of things to say... but it really isn't worth saying... so please just get out.
Я понимаю, что нужно сказать тысячу вещей... однако они не стоят того... поэтому пожалуйста просто выходи.
It's worth a lot of money.
Это стоит кучу денег.
It's worth a lot of money.
Это стоит много денег.
It's worth a hell of a lot more than that cheap chardonnay.
И она стоит намного больше, чем это дешевое Шардоне.
It "s worth a lot more when it ain" t all shot to... shit.
Это стоит немного больше, если это не расстрелять в... дерьмо.
"It's worth a lot of money already."
"Она стоит больших денег уже."
I'm not sure if this paper is what you wanted- - if I hit the social significance... or whatever you're looking for... but for what it's worth, thanks a lot.
Я не уверен, это ли вы хотели видеть в моем сочинении,... то, что я касался социальных проблем... или вы хотели узнать что-то еще,... но я благодарен вам за то, что вы беспокоитесь обо мне.
It's probably gonna be worth a lot'cause it was actually up my nose.
Когда я прославлюсь вы на них разбогатеете.
It's worth a lot!
Это сейчас очень дорого стоит!
And it's worth a lot to me.
И он для меня много значит.
He doesn't know what the hell it is, but he knows it's worth a lot.
Он не знал, что это за хрень, но понял, что стоит она много.
Sure, it's a lot of work, but she's worth it, you know?
Pазумеется, с ней много работы, но она стоит того, знаете?
It's worth a lot.
Он дорогого стоит.
I know it's worth a lot but ne ver mind.
Знаю, оно стоит дорого, ну и что.
It's worth a lot of money.
Она стоит больших денег.
It's worth a lot of money?
Он сказал правду?
It's worth a lot.
Они дорогие.
Her grandmother gave it to her. It's worth a lot more than some diet soda.
Она получила её от своей бабушки, она она стоит гораздо больше, чем газировка.
For what it's worth, you and Mary have a lot in common.
Вообще-то между вами и Мэри много общего.
- It's worth a lot, man.
- Она много стоит, мужик.
Get your hands on any classified document worth having, chances are, It's going to be redacted, Which makes reading it a lot like watching a movie on an airplane.
Когда в твоих руках оказывается секретный документ, то весьма велики шансы, что он будет отредактирован, что делает его чтение похожим на просмотр фильма в самолёте.
We have the same blood running in our veins... For what it's worth, I think it took a lot of courage to come here this evening.
¬ наших венах течЄт одинакова € кровь... ак бы то ни было, я думаю, потребовалось набратьс € храбрости, чтобы прийти сюда сегодн €.
So whatever we bribe him with, it's got to be worth a lot of money.
И чем бы мы его не подкупали, это должно быть нечто большее, чем куча денег.
For what it's worth, which I'm sure isn't a lot,
Это для кого-то важно, но я уверена, что не так уж и много.
I got it at poker, it's worth a lot.
Выиграл ее в покер!
You are only as good to me as the money you make, and, right now, it's not worth a hell of a lot!
Ты нужен мне исключительно ради денег, которые приносишь.
It's worth a lot of money.
Это стоит больших денег.
It's worth a lot.
Еще как стоило.
In practice, it's worth a lot on the open market.
На практике это дорого стоит на рынке.
For what it's worth, I know it meant a lot to him for you to come out here tonight.
Как бы там ни было, я знаю, что для него много значило, что ты согласилась приехать сюда сегодня.
It's worth a hell of a lot more than a glass slipper.
Она стоит намного больше, чем хрустальная туфелька.
And now, after signed, "Your pal the Tooth Fairy" now it's worth a lot of money. There you go.
А теперь, с надписью "Твой друг Зубная Фея" она бесценна.
Well, it's worth a lot, not the most. But, you know....
Ну, стоит достаточно, но не то, чтобы больше других.
It's worth a lot.
Они дорого стоят.
I have something for you, and I think it's worth a lot more than $ 10,000.
У меня есть для вас кое что, думаю, это будет стоить дороже 10 тысяч долларов.
Tell him if he comes in on his own, it's worth a lot.
- Экс-работника. Передайте ему, чтобы сдался сам, ему это зачтётся.
Look, son, the shard- - it's worth a lot of money.
Послушай, сынок, осколок- - стоит очень больших денег.
In fact, it's worth a lot less.
По сути, оно намного менее ценно.
It's worth killing over, though. A lot of money to be made on a sure thing.
Можно много заработать, если заранее знаешь результат.
It's worth a lot of money, isn't it?
- Она стоит кучу денег, верно?
It's worth a lot of money these days.
Он сейчас дорого идёт.
And for what it's worth, you deserve a lot better than that.
И что хуже, ты заслуживаешь гораздо лучшего чем это.
When the museum's rafflesia plant died, your client's flower became the largest of its kind, and it's worth a lot of money.
When the museum's rafflesia plant died, your client's flower became the largest of its kind, and it's worth a lot of money.
Look, if I sign something, it's worth a lot of money.
Послушайте, если я подписываю что-нибудь, это приносит кучу денег.
it's worth a shot 139
it's worth 72
it's worth the risk 34
it's worth a try 115
it's worth a fortune 19
it's worth checking out 20
it's worthless 47
it's worth it 168
a lot 1589
a lot has happened 22
it's worth 72
it's worth the risk 34
it's worth a try 115
it's worth a fortune 19
it's worth checking out 20
it's worthless 47
it's worth it 168
a lot 1589
a lot has happened 22
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot more 90
a lot better 53
a lot of times 55
a lot of 45
a lot of fun 24
a lot of it 93
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot more 90
a lot better 53
a lot of times 55
a lot of 45
a lot of fun 24
a lot of it 93
a lot of the time 18
a lot of stuff 16
a lot of them 83
a lot of blood 23
a lot worse 20
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
a lot of stuff 16
a lot of them 83
a lot of blood 23
a lot worse 20
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's not bad 367