English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It is interesting

It is interesting translate Russian

451 parallel translation
Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.
Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.
No, but it is interesting.
Нет. Но интересно.
It is interesting, is it not?
Интересно, не правда ли?
'It is interesting to note that a later and wilier editor'sent the book backwards in time'through a temporal warp,'and then successfully sued the breakfast cereal company'for infringement of the same laws.
Интересно отметить, что чуть позже более находчивый редактор послал книгу назад во времени с помощью темпорального завихрения, а потом успешно возбудил иск против компании, производящей эти готовые завтраки за нарушение галактического законодательства о защите авторских прав.
It is interesting for itself and interesting that Madame Rice said it.
Это любопытно само по себе и любопытно, что это сказала мадам Райс.
- It is interesting, is it not, how the British regard tennis as their own invention and any tennis trophy as rightfully theirs?
Интересно, что англичане рассматривают теннис, как свое изобретение. А спортивные призы - как принадлежащие им по праву.
It is interesting, that Mademoiselle Sally.
Мадемуазель Салли - интересный тип.
The deader it is, as you put it, the more interesting it is.
Чем глуше, как вы выражаетесь, тем интереснее.
- Well, it depends. Is he interesting?
- надо подумать, он мне полезен?
Is it an interesting case?
- Интересный случай?
Come to think of it, it is a rather interesting conception.
Если задуматься, идея довольно интересная.
This is all very interesting, but it isn't getting me any nearer to what I came to find out.
Интересная версия. Но она не приближает меня к тому, что я хочу узнать.
Is it interesting?
Тебе это интересно?
With the interesting result that the background level of radiation... in this room is nine times what it was a year ago.
Интересный результат : уровень фоновой радиации... в этой комнате в девять раз больше, чем было год назад.
If what you have to say is interesting, it must be so for everybody.
Если ты считаешь, что это интересно, то это должно быть интересно для всех.
This abbe is an interesting man, but he sees it in the wrong light.
Зтот аббат очень интересен, но не так понимает дело.
"Interesting" is a word and a half for it, captain.
"Интересно" - не то слово, капитан.
It is interesting, but it has no value here.
Это интересно, но здесь это не ценится.
After thinking about it I realized that the art of touching is really quite an interesting concept.
После того, как я всё обдумала, я пришла к выводу, что твоё искусство прикосновения действительно весьма интересная идея.
- Is it interesting?
- Интересно?
It is one of the most interesting metropolises in the galaxy.
Это один из самых интересных метрополисов в галактике.
The mechanism of swallowing or dignitation as we call it is a complicated but a very interesting process.
Механизм глотания или дигнитации, как мы его называем... это сложный, но очень интересный процесс. Сперва он начинается с... - Проглотила?
Is it interesting, what you're reading?
Что-то интересное читаешь
It is more and more interesting to struggle
Это все больше интересное бороться
- It is an interesting conjecture.
- Интересная гипотеза.
It is very interesting. Sorry, for me, is very interesting!
Это очень любопытно.
It would be interesting to find if his homosexuality is casual or firmly rooted.
Было бы интересно узнать, случаен ли его гомосексуализм или уже прочно укоренился.
And the interesting thing is, it's not my fault.
И самое обидное, не я в этом виноват.
- Interesting - Playing just on your piano is limiting - It's like having brakes on
- Играть только на своем рояле - это ограничение, это как быть в узде.
You've no idea how interesting it is, Antoni! I hope tomorrow's the same.
Ты не можешь представить, до чего интересно!
This is a very interesting phenomenon. I'll tell you about it over dinner. What are you doing tonight?
Это удивительная штука, мне проще рассказать об этом после ужина.
What you're doing is terribly interesting, but you've got it wrong.
То, что вы делаете, ужасно интересно, но вы это делаете неправильно.
It is applicable with the same success, first of all in Egyptian monuments of the Roman epoch and, which is more interesting to the inscriptions on all temples, palaces and tombs of the Pharaonic epoch. "
Он с равным успехом применим, прежде всего, к египетским памятникам римской эпохи и, что еще более интересно, к надписям на всех храмах, дворцах и гробницах эпохи фараонов. "
Is it interesting? Have you made any friends yet?
Завел ли ты новых друзей?
My life is normal, there's nothing interesting about it.
в ней нет ничего интересного для русского писателя
The interesting thing is, before it became good, it was evil.
Самое интересное, что перед тем, как стать богами, они были злом.
But is it that interesting?
Но разве это интересно?
It is very interesting.
Нечто очень интересное.
While looking for proof that the world is not yet finished is quite amusing and interesting, it is a foolish idea and unworthy of you, professor!
Насчет того что мир не погиб. И по поводу доказательств. Это очень глупая идея, профессор!
The way this girl and her big money, cruel heart society spit on everyone... is not interesting, it's pathetic.
Эта девушка и её большие деньги, общество жестоких сердец, которым на всех плевать... это не интересно, сплошная патетика.
. When it is used to ransom a King, it becomes interesting to Poirot.
Когда за неё будут выкупать короля, это заинтересует Пуаро.
It is all very interesting, is it not, Hastings?
Когда мы разгадаем ее, выяснится, что это "тонгье".
'Cause let's face it, the devil is a hell of a lot more interesting.
Потому что черти куда интересней.
As it turns out, and this is interesting that just before he had asked the Virgin, who loves,
И дело в том, вот что интересно, что как раз до этого она просила Деву Марию, которую обожает,
This is all very interesting, though a bit on the technical side... about how the power plant is a power plant in name only... since, in fact, it's going to be a big, giant... big, giant... capacitor.
Всё это очень заманчиво, хотя с технической стороны эта электростанция лишь называется электростанцией а фактически это огромный, гигантский огромный энергопоглотитель.
It's interesting, don't you think, you guys, that the NSA is here?
Очень интересно, ребята... здесь АНБ?
And the thing I like about that is that it makes the news on television more interesting.
А именно мне в этом нравится то, что это делает новости по телевизору более интересными. Делает их более захватывающими.
Well, perhaps it is that complexity which makes the differences in the sexes so interesting.
Хотя, возможно, именно эта сложность делает различие между полами таким... интересным.
The cuckoo is an interesting bird because it doesn't have its own nest, so it moves into the nest of other birds and it destroys their eggs.
Кукушка интересная птица у нее нет своего гнезда пробирается в чужие и уничтожает яйца своих птиц
Next, we're going to deck eight which is really interesting because it's not really finished.
Следующая остановка - восьмая палуба, которая действительно представляет интерес, так как она еще не закончена.
It is a bit more interesting than saying "just never found the right chap."
"Ах, я всё жду своего принца!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]