English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It is not important

It is not important translate Russian

293 parallel translation
It is not important that you hear what he says.
Нам не обязательно слышать, что он говорит.
Forget it, it is not important.
Забудьте об этом, это не важно.
It is not important.
Это неважно.
It is not important?
- Это не важно?
- It is not important.
- Это неважно.
Our parents have not seen whales, for them it is not important.
Наши отцы никогда не видели китов, для них это не так важно.
It is not important. It's okay if you begin fucking from now on.
Главное - начать трахаться.
Well, it is not important.
Не беспокойтесь.
- It's very important for you to understand that this is not the way that we conduct ourselves, and of course we will pay for it, so if you just send us the cost, we'll reimburse you for the window.
Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.
- It is not more important than good manners.
Это не важнее хороших манер.
The important thing is that it's not serious.
Главное чтобы ничего серьезного.
It's not just a matter of being competent. The issue is much more important than that.
Проблема не только... в некомпетентности, я хочу сказать, проблема намного серьезнее
It is important not only for the tribunal to understand it, but for the whole German people.
Этот процесс был переломным для своего времени, и это должны осознавать не только присутствующие здесь, в зале суда, но и весь немецкий народ.
You do not understand how important it is - The legs were beautiful.
Ты не понимаешь, как это важно - чтобы ноги были красивыми.
No. lt's not that important, is it?
А Вы?
This thing you found us here is big, real important, and I'll always be grateful, but let's not lose it out of being greedy.
То, что ты нашел здесь это грандиозно и очень важно и я буду всю жизнь тебе признательна, но не будем терять голову от жадности.
It's not the money that is important, no, I don't have it.
Дело не в деньгах. - Сколько...
- You know, dancing is not important for us. Isn't it, Paula?
Танцы - это ведь не главное, так ведь, Паула?
is it really important not to lie, to speak the truth - to talk with a genuine tone of voice?
Очень важно не лгать, говорить правду говорить своим истинным тоном голоса?
- The important thing is not how far it is, but that it exists.
— Не столь важно, далеко ли он, важно, существует ли он.
Well, it does not matter, a name is not that important.
Что ж, не имеет значения, имя не так уж важно.
It is not important.
Неважно.
- It is not such an important event. - I feel so embarrassed.
- Невозможно переоценить важность этого праздника.
It's not so much that he stopped, but that he stopped only once that is important.
Хорошо, что не просто остановился, а что остановился всего раз, вот что важно.
Who it was... is not important at this time.
Кто это был сейчас не важно.
It's obvious that notice is not important here.
Очевидно, что уведомление не играет здесь никакой роли.
It is important because it's not true.
Нет, важно, поскольку это неправда.
It is important that I am not found here.
Важно, чтобы меня здесь не обнаружили.
That's not the only thing in life, but it is the most important.
Это не единственное занятие в жизни, но самое важное.
Look, that they sit and sing all night, is their problem, I don't want to get involved ; it's not important what I think it does to the atmosphere of the band and to the name of the girls on the whole base,
Ц "о, что они сид € т и поют всю ночь Ц это их проблема. я не хочу в это вмешиватьс €, и не важно, как это вли € ет на атмосферу в ансамбле, " на мнение о наших девушках в штабе.
It is a miniature from the cycle... but that's not important.
Небольшую... Это миниатюра из цикла... Это не важно.
It's just not important, is it, K9?
Это ведь не важно, К9?
When making modifications, it's extremely important to shut everything down, except that which is not necessary to shut down. "
Проводя модификацию, чрезвычайно важно отключить все, за исключением того, что ни в коем случае нельзя отключать.
'It is an important and popular fact'that things are not always what they seem.
Ёто важный и попул € рный факт : вещи не такие, какими кажутс €.
Now, it is important that we do not disturb them.
Сейчас важно, чтобы мы не тревожили их.
But, you know, it is not so important.
Но Вы понимаете, все это не так важно.
It is important that she does not talk.
Важно, чтобы она не заговорила.
But is it not that way which is most important?
Но не в самом главном?
For some reason people may be, goes fishing - relaxing it is important not fish, but the process itself.
Зачем-то человек, может быть, ходит на рыбалку - расслабляется, ему важна не рыба, а сам процесс.
Genetics is the most important of all sciences, no matter if you like it or not!
√ енетика € вл € етс € важнейшей из наук, вне зависимости от того, нравитс € вам это или нет!
But it's not just Brian. The guilt is a family guilt, and that's why it's very... important - we've got to get your husband in here right now.
Виновата вся семья, поэтому очень важно, чтобы ваш муж начал посещать наши сеансы.
It's not really important, is it?
- Это совершенно не важно, я накормил кошку и сейчас уйду
The distinction is important but it's not fair.
- Тут важен нюанс. Но это не совсем верно.
It's not really important what color your dress is.
Не так важно, какого цвета у тебя платье.
The truth is the most important value we have, because if it doesn't endure if the government murders truth if we cannot respect these people then this is not the country I was born in, or the country I want to die in.
Ведь истина - самая большая наша ценность. Если ее утратить. Если правительство убьет истину, если мы не сможем уважать этих людей, тогда это уже не та страна, в которой я родился.
That's not important, is it?
Это не важно, верно?
- Well, it is very important in France, the lunchtime, but for the eating and afterwards, the sleeping, not for the catching of the criminals and the collecting of the evidence.
Время завтрака считается во Франции очень важным, но для еды и последующего сна, а не для поимки преступников и сбора улик.
- What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find.
То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать. Что же?
Is it really important if it's a dream or not, If this dream showed me the truth
Да неужели не все равно, сон это или нет, если этот сон возвестил мне истину?
We know both how it is important to weigh completely with care, is not it?
Ведь мы оба понимаем, как важно уметь все правильно взвесить.
You know, the thing about being upset is that... besides it sometimes being a turn-on to women... it's not a state you wanna be in when making important decisions... like going to the press, wouldn't you agree?
Что касается состояний удрученности... кроме того, что они заставляют иногда обращаться к женщинам... то, что это не то состояние, чтобы принимать серьезные решения... такие как обращение в прессу, ты не согласен?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]