English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It is not important

It is not important translate Turkish

477 parallel translation
It is not important that you hear what he says.
Ne dediğini duymanız önemli değil.
- The dowry, huh? - Sí. I am aware, of course, that in America it is not important.
- Bunun, Amerikalılar için önemli olmadığının farkındayım.
Perhaps it is not important.
Belki de önemli birşey değildi.
It is not important.
Önemli değil.
You are right, it is not important.
Haklısın, aslında bir önemi yok.
It is not necessary to make it so important.
Meseleyi büyütmenin lüzumu yok.
If what you say is true... then it's important not to rouse Krug's suspicions.
Eğer dediklerin gerçekten doğruysa Krug'u telaşlandırmamak çok önemli oluyor.
● They're trying to punish you because - ● It is not more important than good manners.
Görgü kurallarından daha önemli değil.
You may not know that it is important, but nevertheless it is. Now, my facts alone are not worth a great deal.
Önemli olduğunu bilmeyebilirsiniz, ama yine de öyledir.
Oh, it's not that important, is it?
O kadar önemli sayılmaz, değil mi?
That's not as important as his liking me, is it?
Onun benim için aynı şeyi düşünmesi daha önemli değil mi?
Don't worry. The important thing is that it's not serious.
Endişelenme önemli olan ciddi olmaması.
It's not really that important, is it?
Gerçekten o denli önemli değil, değil mi?
"but " it is not the burden that's important.
Ama önemli olan bu yük değildir.
But makeshift or not, the important thing is that we got it.
Ama derme çatma da olsa önemli olan bizim olması.
The truth is that it's not important ;
Gerçek şu : Tüm bunların hiçbir önemi yok.
It is important not only for the tribunal to understand it, but for the whole German people.
Bu davayı sadece mahkemenin değil,....... tüm Alman halkının anlaması çok önemli.
I don't have to tell you fellas how important it is... not to put any lives in jeopardy tonight. But we're gonna get this man.
Bu adamı yakalayacağız.
No. It's not that important, is it?
O kadar da önemli değil, değil mi?
This thing you found us here is big, real important, and I'll always be grateful, but let's not lose it out of being greedy.
Bize bulduğun bu yer çok büyük, çok önemli, ve sana hep minnettar olacağım, ama açgözlülükten işi kaybetmeyelim.
Please, not a word of this, but I needn't tell you, Mrs. Millett how important it is for me to be near my king at the earliest possible moment.
Lütfen bu konu çok gizli kalsın, ama bunu söylememe bile gerek yok Bayan Millett... En kısa zamanda kralımın yanında olmamın benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsunuz.
Even if we do not consider the question of whether it is ethical for a person to own another person, the important fact remains that once the defendant had such dreams, he should have taken steps to prevent them becoming a public nuisance.
Sorunun etik olup olmadığını göz ardı edersek, geriye bir tek mesele kalıyor. Sanığın gördüğü rüya nedeniyle meydana gelen kamusal zarara engel olunmalıydı.
Some of us do. But money is not an important part of it.
- Bazılarımız önemser ama para bu işin en önemli parçası değildir.
is it really important not to lie, to speak the truth - to talk with a genuine tone of voice?
Yalan söylememek, doğruyu söylemek, doğru ses tonunu bulmak gerçekten önemli mi?
I know you left orders not to be disturbed, but it is very important I see you immediately.
Rahatsız edilmemek için emir verdiğinizi biliyorum fakat bu çok önemli. Sizi acil görmem lazım.
And is it not important... that my company has already built a hospital and 50 miles of road?
Ve önemli şeyler değil mi, şirketim şimdiden bir hastane ve 50 mil yol yaptı?
And as I said before, the important part is, have it blessed... because if it's not blessed, you will not get the benefit out of it, you know.
Önceden de dediğim gibi önemli olan kutsanmış olması çünkü kutsanmadıysa bir işinize yaramayacaktır.
Today, a new type of neo-Nazism is slowly rearing its ugly head which is why I feel it's important we participate in these interviews.
- Sözlerimi not edin. - Burada bir referandum olmuyor. Her şeyi birbirine karıştırır.
But that's not important, is it?
Fakat bu önemli değil, değil mi?
It's not so much that he stopped, but that he stopped only once that is important.
Durup durmaması değil sadece bir kez durmuş olması çok önemli.
In the finished article, the only thing that's important is whether it moves you or not.
Sözün özü, ortaya çıkan şey sizi eğlendiriyor mu, eğlendirmiyor mu... Mesele bu.
Is it not more important that you have lost a father?
Babanı kaybetmiş olman daha önemli değil mi?
is it not more important that you find yourself than a killer of men?
Kendini bulman bir katili bulmandan daha önemli değil mi?
Who it was is not important at this time.
Kim olduğu... şu anda pek önemli değil.
It's obvious that notice is not important here.
Şu çok belirgin ki, bu durumda bir bildirimde bulunmak önemli değil...
The important distinction to make when you're talking about... the genuine quality of a painting... is not so much whether it's a real painting or a fake.
Bir resmin hakiki kalitesinden bahsediyorsak... asıl idrak edilmesi gereken şey... aslında gerçek mi taklit mi olduğu değil,
We knew that he was one necessary work, but I do not know if we gave in them it counts of that it was important.
Yaptığınız işin gereksiz olduğu hissi mevcuttu. Bunun önemli bir iş olduğunun farkında olduğumuzdan emin değilim.
And, uh, as the, uh, philosophy of the, uh, of the Orient, uh, uh, expresses it, uh, uh, life is, uh, is not important.
Yani, baktığınızda Doğu felsefesi hayatın önemli olmadığını yansıtıyor.
And we're not after you to change your whole lifestyle, but doesn't it ever bother you that the most important organisation in Stepford is sexually archaic?
Ve senden tüm yaşantını değiştirmeni istemiyoruz zaten. Ama Stepford'daki en önemli organizasyonun cinsel açıdan çağdışı olması seni hiç mi rahatsız etmiyor.
But, please, it is very important... do not try to run you.
Ama lütfen, bu çok önemli. Kaçmaya çalışmayın.
It is not the Galilean's words that are important. The so called miracles, even the fact the frenzied crowds hail him as the messiah, it's not important.
Sözde mucize denilen bu Galilee'sinin sözleri önemli değil, halkın onu Mesih olarak selamlaması da önemli değil.
It is not sad, Anjin-san, it is just one of life's most important rules.
Üzücü değil, Anjin-san, sadece hayatın en önemli kurallarından biri.
'It is an important and popular fact'that things are not always what they seem.
Bazı şeylerin göründükleri gibi olmadıkları önemli ve popüler bir gerçektir.
It is important. But it's not important as what you could be doing in Russia.
Önemli tabii ama Rusya'da yapacağın işler kadar önemli değil.
That's it. The important thing is not to lose faith.
Evet, moralimizi yüksek tutmamız çok önemli.
Being wrong, Stennings, is not nearly as important as not admitting it.
Yanılmak, Stennings, kabul etmemek kadar önemli değil.
It's not important, is it?
Önemli değil yani?
Genetics is the most important of all sciences, no matter if you like it or not!
Siz sevseniz de sevmeseniz de, genetik en önemli bilimdir!
Yes, but it's curious, is it not, that a man should draw up so important a document in so haphazard a fashion?
Bu adamın böylesi önemli bir belgeyi gelişigüzel bir şekilde hazırlamış olması tuhaf değil mi?
Your loyalty is very touching... but it is not the most important thing in your life right now.
Sadakat. Çok dokunaklı ama şu an ihtiyacın olan şey kesinlikle bu değil.
I owe you many apologies, my dear Watson, but it was all-important that it should be thought I was dead, and it is quite certain that you would not have written so convincing an account of my unhappy end
Sana çok özür borçluyum, sevgili Watson, fakat hepsi hayatiydi. Ölmüş olarak bilinmeliydim. Mutsuz sonumun gerçek olmadığını bilseydin böyle inandırıcı bir açıklama yazmayacaktın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]