English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It is not safe

It is not safe translate Russian

147 parallel translation
After this disturbance it is not safe for Laszlo to stay in Casablanca.
Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе.
It is not safe!
Это опасно для жизни!
Nonetheless, it is not safe.
Тем не менее, это небезопасно.
It is not safe.
Это небезопасно.
- It is not safe.
- Это не безопасно.
It is not safe here.
Здесь небезопасно.
- Sir, I cannot leave my family, I must take them with me, It is not safe here, There are Tutsi spies everywhere,
Я должен взять их с собой, здесь небезопасно, кругом шпионы тутси.
It is not safe here! Who is that?
Кто это?
You must go back to your room, it is not safe here.
Вам следует вернуться в свою комнату, Здесь небезопасно.
Because of Dr. McNamara's drinking problem, it is not safe for me to drive a car, or use my clothes dryer, or, oh, my God, show my face again in spin class again.
Потому что из-за проблем доктора Макнамара с выпивкой, для меня теперь небезопасно водить машину, или использовать сушилку для одежды, или, о Боже, снова показаться на занятиях по растяжке.
- -Bonnie, it is not safe for you here.
- Бонни, здесь небезопасно.
- Dude, it is not safe out there.
Чувак, там нам не безопасно.
It is not safe.
Здесь небезопасно.
Go with them. It is not safe here.
- Там безопаснее.
It is not safe to be around me any more.
- Находиться рядом со мной опасно.
It is not safe and now Miss Taylor has become Mrs Weston you must find a walking companion.
Это небезопасно. Теперь, когда мисс Тейлор стала миссис Уэстон, вы должны найти себе подругу, чтобы гулять вместе.
I fear it is not safe for you here.
Боюсь, здесь ты будешь в опасности.
It is safe, provided you do not allow your concentration to slip.
Это безопасно, если постоянно быть сконцентрированным.
Yes, its not even the right way up. How many times do I have to tell you that the TARDIS is quite safe where it is?
Сколько мне раз говорить вам, что ТАРДИС в полной безопасности, там где она есть?
I guess it's not safe to have me around here, is it?
Полагаю, небезопасно держать меня здесь, верно?
Not only that, she likes it... and she tells me, she blabs when her boss, the jeweler... is shipping stones to Holland... where he keeps his stash... in a little drawer in the safe everything in the world.
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс - ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
Not primitive life form created it. It is safe.
да?
- It is not gonna fall through... If this completely safe deal falls through, they could foreclose and take the house.
Если эта совершенно надежная сделка не состоится, мы теряем кредит и у нас забирают дом.
This is impossible! Mr. President, please don't tell Sonic a word about any of this! I know that! Why am I not supposed to be told about this, Tails? Sonic, you're safe! It's too late. I heard all of it.
Это невозможно! Мистер Президент, пожалуйста, не говорите Сонику об этом ни слова об этом! Конечно, я понимаю! Почему это я не должен этого знать? Соник, слава богу, что ты жив! Поздно, я всё слышал.
You're not to come out... until it's completely quiet... and nobody is in sight, just to be safe.
Не вздумай выходить... пока не станет совсем тихо... и никого не будет видно. Это так, на всякий случай.
It is not even safe inside me.
Дело даже не в безопасности внутри меня.
You know, with everything that's been going on recently, I'm not sure how safe it is for a girl like yourself to be here.
Знаешь после того, что произошло в последнее время, я не уверен, что такой девушке как ты, безопасно здесь находиться.
Now, time being circular, if we know that this will happen then we may as well assume that it has happened already and that the life pod is not safe for me to enter.
Так что, учитывая цикличность времени, если мы знаем, что это может случится мы можем допустить, что это уже случилось..... и спасательная капсула не является безопасным местом для меня.
It's safe to assume this individual is not Boothby.
Разумно предположить, что этот субъект - не Бусби.
And do not assume a situation is safe until you can convince yourself that it is so.
" не считайте ситуацию безопасной, пока не сможете - убедитьс €, что это действительно так.
I thought about it and maybe you're right. Maybe Krog is not a safe toy.
Я подумал над вашими словами и решил, что Крог не такая уж безопасная игрушка.
It's, uh... something we do to determine whether or not a place is safe for humans.
Мы это делаем, чтобы определить безопасно ли то место для людей.
I designed it so the report is stored in a safe place, but not declared.
Я создала это так, что мнение хранится в безопасном месте но без афиширования.
- Is it safe? - Not for you it ain't.
- Опасность миновала?
You will not be safe until it is known.
Тьi не будешь в безопасности, пока мьi не узнаем, кто ето.
- It's not exactly safe, is it?
- Ведь здесь не совсем безопасно, так?
Safe or not, the thing feels like a coffin the way it is.
Не знаю, безопасна ли она или нет, но в любом случае выглядит как гроб.
If there is a bacterial agent and it is not airborne, it should be safe for us to look around as long as we take precautions.
Если есть бактериальный агент, и он не в воздухе, то нам вряд ли что-то угрожает, если мы осмотрим все вокруг, принимая меры предосторожности.
It is not safe...
Здесь опасно!
No, that's baby is not her son. No, but as long as she thinks it is, as long as she believes that Aidan is healthy and safe and alive... Chances are he'll stay that way.
не ее сын. здоров и находится в безопасности... что с ним все так и будет.
It is not safe with me.
Он не в безопасности со мной. Она будет страдать за то что красивее меня.
First of all, let me reassure you all, Meadowlands is safe, Jack Donnelly's death does not alter that fact, it merely reaffirms how unsafe the outside world is for all of us.
Прежде всего позвольте мне заверить вас всех, что Медоуленд - безопасное место, убийство Джека Донелли не меняет этого факта, оно лишь вновь подтверждает, как небезопасно для нас всех во внешнем мире.
Not safe, is it?
Небезопасно, не так ли?
But it's not safe here, there is something coming.
Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще.
You see... for Amy, the car - - is her favorite place to conduct business, but she doesn't think it's safe to talk and drive, so she has to pull over, and not just anywhere, Paul.
Понимаете, для Эми машина - любимое место, чтобы вести дела, но она даже не думает безопасно ли разговаривать за рулем, что ей необходимо съехать с дороги, и не там, где придется.
Not, "is it safe?"
Не "А это безопасно?"?
It is not a safe drug just because some people think of it as a herb.
Не смотря на то что некоторые люди думают что это просто трава, она не так безвредна.
So, the meat is obviously not safe if you under cook it.
Таким образом, мясо является небезопасным, если его не готовить.
It is not a coincidence that Judgment Day fell upon us when we were all here, safe in His house of worship.
Это не случайно, что Судный День упал на нас, когда мы все были здесь, в безопасности в храме.
Which is exactly why it's not a very safe place for him.
Именно поэтому это не очень безопасное место для него. Послушайте, нам только надо достать Моргана...
Add to that that I'm pretty sure that I spelled "Scavo" wrong, and it is a safe bet that I will not be broadening my horizons anytime soon.
И к тому же я практически уверен, что неправильно написал "Скаво". Можно с уверенностью ручаться, что в ближайшее время я не буду расширять свой горизонт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]