English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It is not true

It is not true translate Russian

523 parallel translation
It is not true.
Это неправда.
It is not true that great art is simple.
Искусство не бывает простым.
- It is not true...
- Сестра Жозефина!
It is not true that you still love.
Неправда, что вы его еще любите.
It is not true.
√ лазам не верю!
- It is not true.
- ѕотому что это полна € бессмыслица.
It is not true that he came from Rome, nor from Cremona, nor from Ferrara.
Он приехал не из Рима, не из Кремоны, не из Феррары.
It is not true, because you are incompetent to say that.
Это неправда! Потому что вы некомпетентны.
Is it not true, Tolstetson?
Не так ли, Торстенсон?
This is not possible It's true Herr Major.
это невозможно это правда. господин майор.
Is it true or not?
Это неправда.
"l think there shall not be much importance that a man shall die, for it is time that does all true things, not man."
"Я думаю, неважно, что человек должен умереть, потому что все делает время, а не человек".
- But he is. - It's not true!
- Но он интересовался.
Don't let people dictate what you shall do or shall not do because it would be impossible for you to do anything which is not fine and decent and true.
Не позволяй людям навязывать тебе, как следует поступать, а как нет потому что невозможно, чтобы ты поступила плохо, неприлично или лживо.
- Therese, is it really true, what your sister said? - Of course not!
- Тереза, так это правда?
It's not true, because.. after all, we're still in love, but.. The trouble is we're always fighting.
Неправда, потому что по сути мы ведь любим друг друга, только ссоримся всё время.
It might have been 11 : 45. The rest is not true.
Могло быть одиннадцать сорок пять, остальное неправда.
Is it true that I am not my father's son?
Правда ли, что отец мой — мне не отец?
Is it not true, Señor Palma?
Прочтите, сеньор Пальма, прочтите!
- That's not true. - Yes, it is.
- Это неправда.
Miss Partridge, is it not true that you went to Washington... because you were anxious to see Mr. McKeever again?
Мисс Партридж, разве не правда, что вы поехали в Вашингтон, потому что стремились снова увидеть мистера Маккивера?
It is not true.
- Эгле!
It ´ s not my business whether it is true or not.
- Не моё дело, правда это или нет.
Yes. Is it not true that the prosecution asked you to come here? That it was very disagreeable for you to come here?
Верно ли, что господин обвинитель попросил вас выступить здесь и что вы долго не соглашались участвовать в процессе?
Is it true that these poor men are not allowed to bathe here?
что беднягам запрещено купаться здесь?
But just one of them is yours. It's not true.
- Но лишь один из них твой сын.
That would not be an obstacle, if it's true what they say, about here is a great hidden treasure.
Это не будет проблемой, если правда, то о чем поговаривают насчет большого клада, спрятанного тут.
And do not you think it is true?
Ты думаешь - это правда?
This is not a refuge, it's there, it's in us, it's as true as cruelty, or the will to live.
Это не убежище, это здесь, в нас, это также реально, как жестокость, или воля к жизни.
While it is true, they do not.
Даже если правда — не поверят.
It is not logical but it is often true.
Это нелогично, но зачастую это верно.
Is it true, or not? You are a man from the religious family.
Разве неправда, ты человек из верующей семьи.
Is it true that not everything which remained from the deceased brother was received by... the living one?
Правда, что не всё, оставшееся от умершего брата, пересадили тому, который выжил?
- It is not true!
- Нет, не так!
It is true there is a thing here I do not understand.
Все это правда, но я не понимаю.
That's true. It is not possible for a honest man to do business and leave something.
Да, честному человеку никак невозможно заработать в бизнесе.
Even if it is true, still I'm not going to leave the job. No one can force me to do that.
Даже, если это все и правда, я не собираюсь бросать работу.
Yeah, well, there's not many people here, is there? I'm not dreaming ; every word of it's true. I mean, we'd be better off up west.
По-моему, лучше отказаться, чем присоединяться к ним.
You know that's not true It is.
Ты сам знаешь, что это неправда!
Fortunately, the pitcher is full... of ice! Tonight, I've had a better idea to allow you to walk. That's true that it's very cold... but not enough to freeze my brain... not at all!
кувшин полный льда! чтобы ты мог ходить... очень холодно... чтобы заморозить мой мозг... ничуть!
Is it not true that the philosophers in Rome slay themselves?
Это правда, что философы в Риме совершают самоубийства?
I am not sure that is true. It's clear that this animal adapts rather well.
Я не уверен что это правда, но всем очевидно, эти животные адаптируются довольно быстро.
It is important because it's not true.
Нет, важно, поскольку это неправда.
Is it not true that you like to obey?
Тебе нравится слушаться меня, правда?
is it not true Steppenwolf?
Не так ли, Степной волк?
That's true, is it not, this time?
Это верно или нет?
What could be more natural, of greater consolation? Is it not our fondest hope that we shall one day rejoin the flock of holy ones? Hope of eternal life, the true life, shorn of all worldly cares, face to face in eternal blessedness with Almighty God, who through His servant, our Lord Jesus Christ, died for us on the cross,
что может служить большим утешением? Господа нашего Иисуса Христа
Is it true or not?
- Потому что у нас принято держать слово.
And I have to investigate is that true or is it not.
и расследование, которое должно уточнить точность или неточность этого заявления.
- It's not true, I heard that is much worse when you injure your eternal organs.
- Если упадёт на голову - всё. - Неправда, я слышала, что наиважнейше - если повреждаются внутренние органы, говорят, нет спасения.
It probably is not true.
Вряд ли это правда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]