English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It is not true

It is not true translate Turkish

846 parallel translation
It is not true.
Gerçek değil.
No, it is not true.
Hayır, bu doğru değil.
It is not true that God takes no interest in you.
Tanrı'nın size ilgi duymadığı doğru değil.
It is not true.
Bu doğru değil.
It is not true that great art is simple.
İyi sanatın basit olduğu doğru değil.
It is not true
Hiç de değil.
That part of it is not true.
Bu kısmı doğru değil.
It is not true that those of us who follow the teachings of Jesus are engaged in any plot against the state.
İsa'nın yandaşlarının devlete karşı bir komplo düzenledikleri doğru değildir.
It is not true.
Doğru değil.
It is not true!
Doğru değil!
So when she becomes a nun it is not true, but when she has two lovers it is?
Demek rahibe olunca film icabı oluyor, iki sevgilisi olunca gerçek, öyle mi?
It is not true, Madeline.
- Doğru değil, Madeline.
It is not true, you were beaten before you started.
Bu doğru değil, daha başlaman yeniktiniz.
Whereas it is true that His Majesty's sister repeatedly plotted to have him killed it is not true that Cleopatra is dead.
Her ne kadar Majesteleri'nin kızkardeşinin defalarca... onu öldürmek için entrikalar çevirdiği doğru ise de... Kleopatra'nın öldüğü doğru değil.
But if it is not true... then why did you try to prevent our arrival?
Madem bu doğru değil öyleyse neden gelişimize engel olmaya çalıştınız?
It is not true that drink changes a man's character.
İçkinin insanın karakterini değiştirdiği doğru değildir.
Because who knows where you are. It is not true.
- Çünkü nerede olduğunu Allah bilir.
But it is not true that we do what we do just for fun.
Ama yaptığımız şeyleri, sırf eğlence olsun diye yaptığımız kesinlikle doğru değil.
If what you say is true... then it's important not to rouse Krug's suspicions.
Eğer dediklerin gerçekten doğruysa Krug'u telaşlandırmamak çok önemli oluyor.
I know it's true that the rays give... not by something in the pitch blende
Işınların başka bir yerden değil de... Pitch-Blende'den geldiğini biliyorum.
It is perfectly true that Madame Curie is young that she has not had the experience that most of us have had and as you say she is a woman.
Madame Curie'nin genç olduğu hepimiz kadar tecrübeye sahip olmadığı ve söylediğiniz gibi kadın olduğu tamamiyle doğrudur.
I'm not so sure that it is true Watson.
Doğru olduğundan pek emin değilim, Watson.
Netta... it's not true, is it?
Netta... doğru değil, değil mi.
It is not only for the job that this is good, but for the true things inside of us.
Bunun, sadece iş bulmaya yardımı yok. İçimizdeki gerçek hislere de yardımı var.
So then, is it not true that the only person who could have washed and dried that glass is Latour?
- O zaman bu da doğru değil. Bunu yıkayabilecek tek kişinin LaTour olduğu doğru değil mi?
It is true that God has called us to the work we are to do, but it is not enough that God is on our side, we must be on his side.
Tanrı'nın bizi bunun için çağırdığı doğru fakat Tanrı'nın bizim tarafımızda olması yetmez biz de onun tarafında olmalıyız.
And, to a true islander, life without it is not worth living.
Ve gerçek bir adalı için onsuz bir hayat yaşanmaya değmez.
It might be true, but if everybody understood... that work is not just a duty, but a condemnation...
Gerçek olabilir, ama eğer herkes... çalışmanın sadece bir görev değil de bir mahkûmiyet, kölelik olduğunu anlarsa...
Is not it true?
Neden, doğru değil mi?
Mr. La Guardia, is it true you made a speech in New York... in which you said Col. Mitchell is not being tried by a jury of his peers?
Bay La Guardia, New York'ta Albay Mitchell'ın adil... bir heyet tarafından yargılanmadığı söylediniz değil mi?
And the stories they tell of what the Germans are doing... it simply is not true.
Almanların yaptıkları hakkında anlatılanlar... doğru değil.
Is it not true?
Öyle değil mi?
That's not true, is it?
Bu doğru değil mi?
I hope it is true, but if it is not, then let me remain blind to the truth.
Umarım bu doğrudur,... ama değilse de, gerçeği görmek istemiyorum.
It ´ s not my business whether it is true or not.
Doğru olup olmaması benim işim değil.
Oh, no, sir. That's ridiculous. But even if it were true... even if this house were full of evil, Madeline is not.
Hayır, bayım, bu saçmalık, ama doğru bile olsa tüm ev kötülükle dolu bile olsa...
Is it true that they have not baptized you?
Söyle bana, Bay Jackson'un söyledikleri doğru mu? Daha vaftiz olmadın mı?
Not a word of it is true.
Bir tek kelimesi bile doğru değil.
Is it not true that the prosecution asked you to come here?
Sizden gelmenizi savcılığın istediği doğru değil mi?
It's not true that hypnotism is a scientific method.
Hipnotizmanın bilimsel bir yöntem olduğu ne yazık ki doğru değildir.
Is it true it's not a serious wound?
Ciddi bir yara olmadığı doğru mu?
Is it true Sadako's not registered as your wife?
Doğru değil.
It is a true fact... that the greatest swordsman in Italy... would not fear the second greatest... but would fear the worst, for that one would be unpredictable.
İtalya'nın en büyük silahşörü ikinci en büyük silahşörden değil de en kötüsünden korkarmış en kötünün sağı solu belli olmadığı için.
It is a true treasure-trove of "wisdom."
Masabaşında yaptığı konuşmalar da not ediliyordu.
Not a word of it is true.
- Söylediklerinin biri tanesi bile doğru değildi.
Is it true... that a long time ago... - firemen used to put out fires and not burn books?
İtfaiyecilerin uzun zaman önce kitapları yakmadığı ve ateşleri söndürdüğü doğru mu?
If it were not true before, it certainly is now.
Önceden değilse bile, şu anda öyle.
- - It is a perfect paranoid pattern, if you accept his basic premise, Then the rest of it is logical - but the basic premise is not true.
- Mükemmel bir paranoyak örneği, temel öncülünü kabul ettiğinde, gerisi mantıklı geliyor - ama temel öncül doğru değil.
It is not logical but it is often true.
Mantıklı değil ama çoğu zaman doğru.
Is it not true that I can make legitimate whomsoever I choose?
İsteğimi meşru kılabilirim, değil mi?
And it is true that she likes to have you close to her, is it not?
Sizin ona yakın olmanız onun hoşuna gidiyor değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]