English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It is well

It is well translate Russian

9,254 parallel translation
As General Lee gazed on that field of slain soldiers on that cold winter's day, he said, "It is well war is so terrible..."
генерал Ли окинул взглядом поле битвы и сказал :
Well, this is it.
Вот и приехали.
Well, it... it is complicated.
Ну, да, он непростой.
Well, it really is an amazing story.
Вот так история.
Well, the thing about it is, Reggie... it's really not our home anymore.
Тут такое дело, Реджи... это уже не наш дом.
Well, is it something you want to do?
Ты хочешь этим заниматься?
Well, all my stuff is here and it's in two weeks.
Эмм, все декорации здесь.. Премьера через две недели, поэтому...
Well, you know, blind his son, or, you know, whatever it is.
Ослепи его сына или что ты там обычно делаешь.
Well, the face is good, we can shape anything out if it.
Лицо хорошее, можем лепить что угодно.
Well, I'm sorry, but this is the gravy train, and it's leaving the station right now.
Мне жаль, но поезд уходит, а вместе с ним и халява.
Well, now you mention it, this level of consumption is incredibly injurious to your health.
- Раз уж вы об этом заговорили, должен предупредить, что такой уровень потребления крайне вредит здоровью.
It is one that I am prepared to make as well.
Но я готов его совершить.
Well, that is what we agreed to, isn't it?
Мы ведь об этом договорились? Разве нет?
Well, that's a start, is it not?
Это уже что-то, нет?
Well, now all that drama is over, you can move back or sell it.
- Теперь все разрешилось, и вы можете вернуться. Или продать дом.
Well, here it is, so let's have a look.
- Вот и он, посмотрим.
Do you realize how important this race is, Dennis? Well, yeah,'cause he just said how important it is.
- Дэннис, ты понимаешь, насколько важна эта гонка?
Well, sire, the truth of it is, the clans canna agree on the color of the sky, let alone put aside their old grievances and band together to fight the British.
Ну, сир... правда в том, что кланы не могут согласиться и в том, какого цвета небо, а не то что забыть о своих старых распрях и объединиться, чтобы воевать с британцами.
Well, your Spanish is half-way decent, isn't it?
Ну, твой испанский вроде на уровне.
Well, is it working?
Ну, это работает?
Well, now's not the time to start arguing with her, is it?
Ну, сейчас не самый подходящий момент препираться с ней, правда?
Well, I got a half a million new chances is the way I see it.
А по-моему, у меня миллион шансов.
Well, I can see her for what she really is now. And it's...
Теперь я вижу, какая она...
Well, it is. I'm saying.
Я...
All right, well then, Tess of the d'Urbervilles it is.
Точно. Значит, Тесс из рода д'Эрбервиллей.
Hmm. Well, I need to know specifically what kind of lubricant it is and where it's used.
Мне нужно знать наверняка, что это за смазка и где она используется.
Well, is there any way to disarm it, you know, so we can keep it for evidence?
Есть ли какой-нибудь способ дезактивировать ее, чтобы сохранить в качестве улики?
Well, I apologize for dredging up what I imagine is a deeply painful memory, but I felt it was important that you know why.
Простите, что разворошил очень болезненные для вас воспоминания, но я чувствовал, что должен объясниться с вами.
Well, I command you to find the cure wherever it is in this world.
Так вот, я приказываю тебе найти лекарство, где бы оно не находилось.
Mostly deer or is it elk as well?
В основном олени или лоси тоже?
Well, it is a bit obvious.
- Да, довольно очевидно.
Well, you know, it is. It's like naps where you wake up.
Знаешь, это как сон во время бодрствования.
Well, guys, this is it. Welcome to our beautiful new home.
Народ, узрите наш прекрасный новый дом.
Okay, well, I don't know how... I don't really know how famous it is.
Хотя сомневаюсь насчёт "знаменитых".
Well, you know, Boyle is the one who pointed it out.
Ты же знаешь, что это сделал Бойл.
Following the meeting I had yesterday with the Assistant Chief Con and the SIOs in the other two investigations, it's been concluded that there is sufficient evidence, well... more than sufficient evidence, to link this operation with Operation Sycamore and Operation Livingston.
По итогам вчерашней встречи с с помощником главного констебля и ведущими следователями по двум другим делам было установлено, что имеются достаточные доказательства, более чем достаточные, для того, чтобы объединить это дело с делом Сикамор и делом Ливингстон.
Well, sorry, kitty. It is bedtime in here.
Котик, извини, но пора спать.
It is a well-settled statement of resolve to maintain the display.
- Оставим виселицу – и продемонстрируем твердость.
Well, I heard you threatened to shut the trip down unless you could come on it. Maybe you got some of that Starbucks frappy drink in your ear because that is not what happened. That's not true.
- Говорят, вы угрожали отменить поездку, если вас не возьмут с собой.
- Oh, it is done! - Well, it's done.
- Оно и правда закрыто, и больше не обсуждается.
Yeah, chicken sounds great, love. A couple of days out of date is fine, as long as you cook it well.
Да, можно и курицу, ничего что попозже, если хорошенько прожаришь.
Well, whoever it is, they are living on borrowed time.
Ну, кто бы это ни был, жить им осталось недолго.
Well, is there anything you can do about it?
Можно ли что-то сделать?
Well, is it Sam? Is he OK?
Что-то случилось с Сэмом?
Well, what is it, my dear boy, as if I couldn't guess?
Мой дорогой мальчик, что там у тебя?
Okay, well, then go bowling or go play stupid video games or go masturbate in your car... whatever it is that teenage boys do.
- Тогда иди в боулинг. Вдуплись в видеоигру, или вздрочни в машине, или что там у вас подростков принято.
- Well, whatever it is, this stuff is too painful to look at.
- Не важно, просто эти вещи бередят мне душу.
Well, maybe this time it is a sure thing.
- Ну, возможно на сей раз, это уже наверняка.
I think we can counter that if opting in is a requirement for residency, which it sure seems to be, well, their "voluntary" claims don't hold water.
Я думаю, мы можем ответить, что если в местах содержания выбор является обязательным, что, кажется, точно правда, то... ну... их заявлением о том, что всё "добровольно", можно подтереться.
Well, that, Private Lucas, is trying to be black pudding, though you would probably call it sausage.
А это, рядовой Лукас, должно быть "черным пудингом", хотя вы, скорее всего, назовете это колбасой.
Yeah? But if one thing has become abundantly clear to me today- - and it should be to all of you, as well- - is that I wasn't raped.
Сегодня мне стало предельно ясно и надеюсь, что вы тоже просветились...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]