English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It means

It means translate Russian

14,776 parallel translation
Well, it means that Dr. Warren will only be facing suspension instead of criminal-assault charges.
Д-р Уоррену грозит только отстранение, вместо обвинения в преступлении.
It means, "May you not see a pig on the way to your wedding."
Значит : "Пусть вам не встретится свинья по пути на свадьбу".
I wrote this song, and it means a lot to me, so I hope that it resonates with all of you.
В мире происходит много дурного. Эта песня много для меня значит, надеюсь, она найдёт в вас отклик.
- Oh, I'm sure, even if it means I have to drink all the chai in chai land.
- Уверен, даже если это означает, что я должен буду выпить весь чай "Масала" на планете.
Because the fact that you were willing to do it means more to me than you actually doing it.
Тот факт, что ты готов был это сделать, значит для меня куда больше, чем если бы ты это сделал.
- It means I collect stamps.
- Это значит, я собираю марки.
Well, it means that our test didn't return - one DNA profile from our victim's body.
Ну, это значит, что наш тест нашёл не одну ДНК на теле жертвы.
It means I could, uh, go back to my apartment and live at home with my wife.
Я смог бы вернуться в свою квартиру и жить дома с женой.
Because if they wouldn't let you in, it means he fought back.
Если тебя не пустили, значит, он дал сдачи.
- Not to mention, you've had that thing as long as I've known you, and there's no way a guy like you has a painting like that unless it means everything to him.
– К тому же, она висит у тебя, сколько я тебя знаю, а парень вроде тебя повесит такую картину, только если она много для него значит.
I have no idea what it means.
Не знаю, что это значит.
- It means honorable. - Wow, nice.
- Элиди означает "благородная".
It means "We're here, right?" in Spanish.
Это значит : "Мы здесь, да?" на испанском.
Especially if it means accepting it would jeopardize me being a firefighter.
Особенно, если это значит, что я подвергну опасности свою карьеру пожарного.
I just want to know what it means.
И лишь хочу знать, что это значит. Значит, я плохой учитель?
- It means we're safe.
- Это значит, мы в безопасности.
Chad texted her back, but she doesn't know what it means.
Чед написал ей ответ, но она не понимает, что он значит.
It means he's over me, right?
Значит, он порвал со мной?
If you're a doctor, it means you fix bellyaches.
Если вы доктор, вы можете вылечить больной живот.
What it means is that I use skeletal remains to help law enforcement solve crimes.
Это значит, что я использую останки, чтобы помочь правоохранительным органам раскрыть убийства. – Да?
Wow. Uh, hopefully, you'll be able to read this,'cause I have no idea what any of it means.
Надеюсь, ты в этом разбираешься, потому что я даже не представляю, что это.
It means that they can fire again.
Это значит, что они могут снова ожить.
And we don't know what it means.
" мы не знаем, что это.
All it means is that we are living in a constant state of agony.
Это значит, что мы сейчас живем в агонии.
It means we've got no idea whether our lives are gonna end in five weeks or five minutes.
Это значит, что мы не знаем, через пять недель нам конец или через пять минут.
Your goal is to figure out what it means and match it to the correct recruit by writing their name on the back of the card.
Ваша цель - узнать, что это слово значит, и совместить его с правильным стажером, написав его имя на обратной стороне листа.
But if she won't let me near her, it means no chance at all.
Но если она не позволит мне быть рядом, то шансов нет вообще.
So, you think it means anything... what Bobby Dean said?
Так ты думаешь, это значит что-нибудь... то, что рассказал Бобби Дин?
It means a lot to me that you said that.
Для меня много значит то, что ты это сказал.
It means that they think that he's alive and on the run.
Это значит, что они думают, что он жив и находится в бегах.
Okay, if this text means what I think it means...
Так, если это сообщение значит то, что я думаю...
By all means, let's let it end with no comment.
И, конечно же, пусть она закончится незаметно.
A bloody wallet only means that it was on the victim at the time he was bleeding.
Кровь на бумажнике значит только то, что он был у жертвы незадолго до его смерти.
Which probably means it wasn't a coincidence.
Что значит, что это не было совпадением.
[Thunderclap] If we can't find the article, then that means somebody stole it.
Если мы не можем найти статью, значит, кто-то ее украл.
Well, that means that the thief must have left it on the box when he opened it to steal the cutting board.
Хорошо, это значит, что вор оставил его на коробке, когда открывал ее, чтобы украсть разделочную доску.
"Not really" means it has everything to do with me.
"Не совсем" - значит, что это связано со мной полностью.
Zelena must be trapped because someone's taken it from her, which means they're both in the same realm.
Зелена, должно быть, в ловушке, потому что кто-то забрал ее у нее, а значит, они в одной и той же реальности.
They only take visitation away if you're the one who starts the fight, which means something Goddamn happened down there and I'm gonna figure out what it is.
Свидания запрещают, только если ты сам начал драку, а значит, там что-то случилось, и я всё выясню.
Which means Gallo won't know about it until they're putting shackles on him to take him back to wherever the hell he came from.
Так что Галло об этом не узнает, пока на него не наденут наручники, чтобы увезти туда, откуда он прибыл.
- And now I have to report it, which means now I either look like I'm incompetent
- И теперь я должна об этом доложить, и это будет выглядеть как одно из двух, либо я некомпетентна,
They just offered Brandon a permanent job in Somalia, and he's going to take it, which means I get to keep Biscuit!
Брэндону только что предложили постоянную работу в Сомали, и он согласился, а это значит, Кексик останется со мной!
Now, it's got a very high salt content, which means that it's probably from a brackish region, but I also found disinfectant underneath the soil.
В ней очень высокое содержание соли, что значит, она вероятно из солончаков, а ещё, под почвой я нашёл дезинфицирующее средство.
Which means that it's only a matter of time before we find what we're looking for.
А значит, рано или поздно, мы найдём то, что ищем.
- Which means it was somebody from your expedition.
– Значит, это был кто-то из экспедиции.
And that means that all we need to do is match it to one of our suspects.
И нам останется лишь сравнить его с суставами наших подозреваемых.
It's definitely amoebic and that means the drugs we're using should be working, but she's getting worse.
Она определенно амебная, и это означает, что лекарства, которые мы используем, должны работать, но ей становится хуже.
She is seven weeks pregnant, which means it's Stommer's.
Она на 7 неделе, значит отец Стоммер.
He didn't list it on MLS till last week, which means he's been sitting on the house.
Он не вносил его в список MLS до прошлой недели, значит, ему ещё нужен был дом.
This book means as much to Liam as it does to us and that's why he wants to work on it.
Эта книга, так же много значит для Лиама, как и для нас, вот почему он захотел завершить эту работу.
I know how much your work means to you and how important it is to those kids.
Я знаю, как много для тебя значит эта работа, и как это важно для тех детей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]