English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It means something

It means something translate Russian

575 parallel translation
It means something to him.
Она для него многое значит.
And it means something, really.
И это для меня значит кое-что, правда.
We think it means something.
Мы считаем, что это что-то означает.
- It means something, Mike.
- Это имеет смысл, Майк! Я знаю!
I guess it means something.
Похоже, это что-то значит.
If I'm unable to find him, and you, his mate, have no idea about him... it means something happened to him?
Если я его не могу найти, ты, друг, не знаешь, где он есть... значит, с ним что-то случилось?
That doesn't work either. The person you're with can't see why you need to be friends with the person, like it means something is missing from the relationship.
Человек, с которым вы встречаетесь, не может понять, зачем вам нужно дружить с человеком, в смысле, чего вам не хватает в ваших отношениях с ним.
It means something really terrible is gonna happen.
Случается что-то очень, очень плохое.
And it means something else too, doesn't it?
И это значит что то еще, неправда ли?
Well, maybe it means something, maybe it don't, but, um - Well, I can see why the gravedigger say he went to work the very day Hamlet was born. I mean
"Он кровь свою смешал с моей И братом сделался родным теперь".
I know the story, and I'm glad it means something to you.
Я знаю историю и рад, что оно что-то значит для вас.
I know it means something, I just don't know what.
Я знаю, он что-то значит. Но я не знаю что.
It means something to me.
А для меня значит, Остин.
- Maybe it means something.
- И что это значит?
This is the first thing I've won in my life, and it means something to me. So I won't sell it or trade it for a...
Так что я не продам и не обменяю её на...
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. They're not here to scare us, okay?
Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
You won't like that one little bit when you find out it means your workingman expects something as his right, and not your gift.
Тебе это не очень понравится. Рабочий человек ждет свои права, а не твой подарок, Чарли.
It means that... something has gone out of this valley that may never be replaced.
Это значит... Что-то ушло из долины, что уже никогда не вернется.
It was just because I felt we owed it to him but Mr. Macy suggested that we find something else for him and keep you on by all means.
я пpocтo cчитaлa ceбя oбязaннoй пepeд ним. Ho миcтep Meйcи пpeдлoжил пoдыcкaть eмy чтo-нибyдь дpyгoe. Ocтaвив вac любыми cпocoбaми.
A man can be like that, Paula, something has to happen, a big thing or a little thing, but it can make him realise how much someone means to him, how much he really loves,
Я понимаю. Такое бывает, Пола. Что-то должно случиться, чтобы ты осознал, как сильно тебе кто-то дорог, как сильно ты его любишь.
But even with the fog it has something with its quiet harbor, its little lobster boats and a sign, "Bienvenidos." That means welcome.
Но даже в тумане в ней было что-то с ее тихой гаванью, лодочками для ловли лобстеров и знаком "Биенвидос". Это значит "добро пожаловать".
It means something too.
- Борегард.
When it's important that a child learn something... I use the most direct means available.
Когда я хочу. чтобы ребёнок что-нибудь узнал, я говорю ему это прямым текстом.
If a girl says she's not scared, then can't even light her cigarette, it means she's scared of something.
Если девушка говорит, что она не боится, а потом не может даже зажечь сигарету, значит, она чего-то боится.
This means that when it'll be gone... something will happen.
А когда они закончатся, что-нибудь случиться.
The minute you discuss it it means that there's something in it.
Обсуждать это - значит признать, что в этом предложении что-то есть.
It means something to you?
Это что-то значит?
It means you think I should go out and call Steve Henderson up... and challenge him to a fistfight or something.
Нет, я знаю, что ты хочешь сказать. Ты хочешь сказать, что я должен пойти позвонить Стиву Хендерсону, - вызвать его на дуэль, устроить драку.
None of it means anything to me anymore. And you, Francesco, you know better than anyone else that I cannot live without an ideal, without something to believe in.
А ты лучше других знаешь, Франческо, что я не могу жить без идеалов, не веря во что-то.
Most of my regiment are Czechs and the companies you mentioned... Desertion means there is something wrong with morale and discipline. It means defeatist and Panslavic sentiments.
В моем попку большинство чехов, а рота, о которой вы изволите дезертирство имеет место там, где отсутствует боевой дух и дисциплина, где имеются пораженческие И панславянские настроения.
It means there's something down there they don't want us to have, and if they don't want us to have it that badly,
Ёто значит, что у них там что-то есть, и они не хот € т, чтобы мы получили это, и раз уж они так сильно не хот € т нам это отдавать,
Now, in practical terms, that means we stay here forever unless we do something about it.
В практическом плане, это означает, что мы останемся здесь навсегда, если ничего не предпримем.
All it means is cooperation, and that's what's important, cos I'll tell you if we don't sort out something - and soon - all that all that bloody mess up there will be the only options left.
Всё дело в сотрудничестве, вот что важно, так как если мы чего-то вместе не уладим, то скоро у нас у нас останется только эта проклятая неразбериха.
What conspiracy? In legal terms, it means simply an agreement among people to do something, that they intended to do something.
С точки зрения закона, это просто означает соглашение между людьми сделать что-то, что они собирались сделать что-то.
What he means is that it's something that's very simple.
Он имеет в виду, что работа легкая.
It means, "Work will make you free", something the Nazis told their prisoners.
Это означает, "Труд делает тебя свободным" - так нацисты говорили своим пленным.
But actually it not only has something that might be called intelligence but also a kind of consciousness it select which means it makes a choice Or perhaps it might be called conation?
то он выглядит наделённым не только разумом, но и сознанием, он селекционирует решения, а значит, совершает выбор, может быть, даже проявляет желание?
Maybe it just means we should remember that we forgot them, or something.
Может, мы должны помнить, что забыли, или вроде того.
- It means we're doing something right.
- Это Значит, что мы делаем что-то правильно.
I think it means when a rabbi has inspected it or something.
Думаю, это когда еду проверил раввин или что-нибудь.
If he asks them to do something, they do it, even if it means going right over a cliff.
Если он попросит их сделать что-то - они сделают, даже если это будет значить, что они шагнут прямиком в пропасть.
It means revealing something to you, something that, if it were known on my planet, would be dangerous for me.
Я открываю Вам нечто такое, что, будучи услышанным на моей планете, было бы очень опасно для меня.
It means if a man knows something about a crime... and withholds information from the FBI or the police, well, he might be punished. You know, sent to jail or something like that.
Если человек знает что-либо о преступлении и скрывает это от ФБР или полиции, он может быть арестован и посажен в тюрьму.
The Mutai means something to them. You treat it like a tank fight.
Может для тебя инопланетяне змеи, но Мутаи для них бой гигантов.
You know? When a woman looks at you like that... it usually means something.
Знаешь, когда женщина смотрит на тебя так, обычно это что-то значит.
It wasn't holidays, it was something else we were doing... that means no one can stay in the house...
Не отпуск, мы собирались заняться чем-то таким... во время чего в доме никому нельзя находиться.
Every time someone say that on films, it always means that something awful is going to happen.
Когда так говорят в фильмах, это значит, что случится что-нибудь ужасное.
You mean that even though you know that ball's a fake... it still means something to you?
Даже зная, что этот мяч - фальшивка.... он все еще что-то значит для тебя?
If it means that much to you, I'll go find something else.
Если это так для тебя важно, я найду себе что-нибудь
What he means by that is, while this is a very nice gift maybe it's not something a boyfriend gives.
Он имеет в виду, что хоть это и очень хороший подарок может быть, это не то, что дарит парень, с которым она встречается.
It's... this really means something to me.
Это, правда, много значит для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]