English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Late bloomer

Late bloomer translate Russian

45 parallel translation
Late bloomer, huh?
Поздний расцвет, да?
- You're just a late bloomer.
- Ты просто долго созреваешь.
Debbie was awkward, a late bloomer.
- Нет. Дэбби была неуклюжей, слегка отставала в развитии.
A late bloomer.
Он поздно начал.
But like any late bloomer, I was eager to make up for lost time.
Однако я очень стремился наверстать упущенное...
Don't worry, you're a late bloomer!
у тебя всё еще впереди!
But, hey, maybe you're a late bloomer.
Но, может ты просто поздно расцвел?
Maybe i am a late bloomer.
Возможно, я действительно поздно повзрослел.
I'm the worst kind of late bloomer.
Я ничего такого не умею.
- Late bloomer, huh?
- Неудобно?
He's probably just a late bloomer.
Он, наверное, просто заторможенный.
- Yeah, I was a late bloomer.
- Да но позже я вырос.
So he's a late bloomer.
То есть, он - поздний цветочек.
You know, the only reason he went to a double "a" school, He was a bit of a late bloomer.
Он пошёл в престижную школу только потому, что поздно "пошёл в рост".
Late bloomer.
Переросток.
A late bloomer.
Поздний ребенок.
I mean, I was sort of a late bloomer in that area,
Я, так сказать, новичок в этом деле.
Late bloomer, huh?
Позднее половое созревание, да?
I was a very late bloomer.
лНХ РЮКЮМРШ ОПНЪБХКХЯЭ НВЕМЭ ОНГДМН.
Late bloomer.
Поздний цветок.
I'm a late bloomer.
Я позднего развития.
Guess this makes him a late bloomer.
Похоже, талант раскрылся поздно.
My mom always said I was a late bloomer.
Моя мама всегда говорила, что я - ошибка.
I wouldn't worry about it buddy, you're just a late bloomer.
Но ты не волнуйся, ты просто вырастешь позже других.
You're a late bloomer.
А ты - запоздалый цветочек.
I was a late bloomer...
Я расцвела позднее...
A late bloomer.
Гений.
I was a late bloomer.
" мен € поздно началось созревание.
I guess you're a late bloomer.
Ты, видимо, поздний цветочек.
Ah, late bloomer.
И решил попытать удачу тут.
I'm a late bloomer.
Я поздний гений.
Late bloomer - - fine.
Поздний цветочек, ладно.
Maybe Uncle Bumi is just a late bloomer.
Может, дядя Буми просто отстал в развитии?
I'm what's known as a late bloomer.
Таких как я называют поздно созревший
- I'm a late bloomer.
- Я гадкий утенок.
I was what you'd call a "late bloomer," like the latest... Ever.
Я был поздним цветком, совсем... поздним.
You're not hopeless, you're a late bloomer.
Ты не безнадежная, ты поздно расцветшая.
I like to think I'm somewhat of a late bloomer.
Я предпочитаю считать себя гением-переростком.
I was 22- - late bloomer.
Мне было 22... Поздний цветок.
Maybe I'm just a late bloomer.
Может, еще не пришло мое время.
Maybe Edward Morra's just, uh, your garden-variety late bloomer.
Может, Эдвард Морра такой же, только не раскрылся.
You're a late bloomer.
Ты долго взрослеешь.
So I was a late hand bloomer!
Ну промахнулся я!
See, I'm a late bloomer.
Как они вам?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]