English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Late last night

Late last night translate Russian

542 parallel translation
We worked late last night so...
Мы работали допоздна прошлой ночью и...
Drina, you were late last night. That's why Dave didn't wait. He didn't know whether you were coming home or not.
Раньше он дожидался меня, а теперь...
You came home late last night.
Ты вчера вернулась домой поздно.
Well, I just remembered seeing you at Burt's Place late last night, sneaking that sundial back into Burt's collection. "Sundial"?
Я вдруг вспомнил, что я тоже видел тебя у Берта вчера поздно ночью, когда ты подбросил ему в коллекцию эти солнечные часы.
Just cause I was out late last night.
Только потому, что я пришла поздно.
Murphy, I want you to check every rectory in town and find out which priests were out late last night.
Мерфи, проверьте все приходы в городе и выясните, кто из священников отсутствовал вчера вечером.
You were out kind of late last night, weren't you?
Ночью ты пришел поздно, правда?
Late last night, Paine shot and fatally wounded...
Вчера, поздно вечером Пейн стрелял и ранил...
I got in late last night.
Я приехал поздно ночью.
You got back late last night.
Вчера ты поздно пришла.
I got home late last night that's why everything is in such a mess.
Я... Я уж извините, за то, что так вас принимаю.
You came in very late last night, dear.
- Ты вчера вернулась очень поздно. - Время пролетело очень быстро.
It's just been confirmed that late last night, to show collective Communist support for the Chinese invasion of South Vietnam, the Russian and East German authorities have sealed off all access to the city of Berlin and have stated their intention
Только что подтверждено, что вчера поздно ночью, с целью показать поддержку со стороны коммунистических стран китайскому вторжению в Южный Вьетнам, русские и восточногерманские власти перекрыли все подступы к Берлину и объявили, что намерены оккупировать западную часть города в течение 48-ми часов,
He came here late last night.
Он пришёл поздно прошлой ночью.
Something attacked this place late last night.
Что-то атаковало это место прошлой ночью.
Well, he was working late last night, down at Auderly...
Ну, он работал вчера поздно вечером, в Аудерли...
I was late last night because I had a problem.
Я приехал вчера поздно, потому что на то были причины.
He had to change his plans late last night and make an emergency trip.
Он был вынужен изменить свои планы и поздно ночью отправиться во внеплановую поездку.
Quite late last night, A girl was looking for him
А вчера поздно вечером его искала девушка.
I worked late last night.
Я допоздна работала ночью.
- Your light was on till late last night.
СЛУШАЙ, ТЫ ЧТО-ТО ПОЗДНО ВЧЕРА ЛЕГ
I was working late last night.
Я вчера работал допоздна, месье Ван-дер-Брук.
He went to the toilet late last night, so I thought he'd be all right.
Он поздно пошёл в туалет прошлой ночью, как бы с ним было всё в порядке.
- You got in late last night.
- Ты вчера поздно вернулась.
This is Ken Warden reporting to you from the hitherto sleepy island of Cascara, where late last night the man they call the Singing Rebel made a daring escape from this jail.
Я Кен Ворден и я веду репортаж с недавно проснувшегося острова Каскара где прошлой ночью человек, известный, как "поющий повстанец", совершил дерзкий побег из этой тюрьмы.
- You came home late last night.
Ты опять уходишь?
She left on a flight back to New York late last night.
Она вчера вечером улетела в Нью-Йорк.
I'm sorry to have called so late last night.
Ты извини, что я вчера так поздно позвонил.
- Choir practice was late last night.
- Хор до поздна пел вчера.
Tell me, was Mr. Reedburn expecting any visitors late last night?
Скажите, ждал ли мистер Ридберн гостей прошлым вечером?
- Er, late last night, sir.
Вчера вечером, сэр.
- Late last night?
Вчера вечером?
Leo came home late last night.
Лио вернулся домой поздно ночью.
She was brought in late last night.
Привезли прошлой ночью! Вот история болезни!
We were up late last night.
Мы вчера поздно вернулись.
You were out pretty late last night.
Вчера вечером ты пришёл домой очень поздно.
The boy was up late last night partying.
Мальчик вчера попраздновал немного.
- l was up late last night.
Просто вчера я засиделся допоздна.
What were you doing, staying up so late last night?
Чем это ты занимался прошлой ночью?
No, except I told him I'd heard him coming in late last night.
Нет. Я только сказала, что сльiшала, как он вернулся домой.
I was out late last night.
Вчера ночью я решил прогуляться.
Don't tell me you were out late again last night,
Не говори мне, что опять гуляла допоздна прошлой ночью,
Last night for instance when the others had left he stayed on here, real late writing away. He even turned off the mains and I had to bring in a candle.
К примеру, прошлой ночью, когда все ушли, он засиделся тут допоздна, и все писал, писал.
Last night I slept late... working.
Всю ночь работал, устал!
Naomi didn't come home last night. Though she comes home late sometimes, but she's never spent the night outside.
Наоми вчера не пришла домой. но на всю ночь - никогда.
Last night, late.
- Прошлой ночью.
I know, I know, this time we haven't fought but... I noticed last night when you got in late
Я знаю, знаю, мы не ссорились но... мне пришло в голову, когда ты вчера поздно пришла домой
Last night I dreamt of the late Cheung Ah Kin
Прошлой ночью мне приснился покойный Чунг А Кин.
Late night last night, sir?
Вчерашний вечер, сэр?
I got up late, after last night's concert.
После вчерашнего я поздно встал.
Bit of a late night last night. Blame the TV. Would you mind opening the shutters?
Вчера вечером я лег позже из — за этого телевизора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]