English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lib

Lib translate Russian

172 parallel translation
This concerns a contract that you cannot rewrite or ad-lib.
Это касается контракта на пьесу, и ты не можешь его переписать.
Hi Lib.
А что? Что-то намечается?
Lib?
- Только на ужин.
What's the matter Lib?
Папа должен был разобраться с этим
You're not leaving me alone, Lib.
- Я думала ты спишь...
Lib turn out the lights.
Веди себя тихо! Очень похоже на него, разве нет?
Oh Lib there's no reason for him to come out.
Он уже вообще, наверняка в постели. Может он еще не лег.
Oh this is silly Lib, let's go home please.
Но мы только приехали. Ну, может он сидит и читает...
Oh Lib, you said you wouldn't get out of the car.
- Я просто прогулясь около его дома. - О, Либ, пожалуйста, не уходи!
Oh Lib please don't go!
Вернись обратно, Либ!
Lib, come back Lib!
Пожалуйста, Либби!
Who was she, Lib?
Я просто должна забрать у нее это
Oh Lib if my dad finds out he'll never let me come here again.
Ты же знаешь, какой он строгий... Если мои узнают об этом...
Lib we've got to stick to our story.
- Но быть может я не смогу взять регистрацию обратно... - Возьмешь ты ее или нет, но мы никуда отсюда не выходили
Bye Lib, call you tomorrow.
- Пока, Кит! - Пока!
Lib, when are Mommy and Daddy coming home?
- Утром - Что?
Lib will you sleep with me tonight?
Тесс, ты такой ребенок!
Lib, wake up Lib!
Он внизу... - Кто? Спарк?
Building a snowman in front of the Women's Lib headquarters is different. Yeah.
Мы могли бы выработать такой план страхования... по которому вам не придётся платить страховые взносы, пока вы будете заморожены.
Two hours of 85-23, 85-23? I need new numbers. I can't ad-lib anymore.
Это так на тебя похоже.
Ted, saying "excuse me" and walking off the stage... to check your script is not an ad-lib!
Я принес тебе новую книгу. Угадай, какую? - "Чувственная женщина".
To men's lib.
За независимость мужчин.
- Would you? I mean, being in women's lib, you'll need somebody to support you.
Если ты будешь развлекаться с движением за освобождение женщин, кто-то должен будет позаботиться о тебе.
May God bless the good ship women's lib and all who sail in her!
Пусть бог благословит корабль "Движения за освобождение женщин" и всех, кто в нем плавает!
You know, I think it's about time that women's lib was brought to Draconia.
Знаешь, я думаю, что уже пора принести на Драконию феминистское движение.
Didn't you ever hear of women's lib?
Знаешь, что такое движение в защиту прав женщин?
What do you mean, women's lib?
Каких еще прав женщин?
IT'S NOT WOMEN'S LIB.
Это не женский митинг.
After my divorce, ljoined Women's Lib.
Когда я развелась, я оказалась с одним хиппи.
So they had women's lib even in those days.
Вот так тогда понимали эмансипацию?
- W0men's lib, huh?
- Женская эмансипация.
I don't go for women's lib,
Меня не купишь этой эмансипацией.
- I support women's lib, don't you?
Но ты неплохо устроилась, зарабатывая этим.
Five grand to the Ramblers'Association, two hundred quid for the Lib Dems, and I think ten grand to the Beard Museum in Leeds would be quite good.
Пять штук в Ramblers'Association, две сотни либералам-демократам, и думаю десять штук в Музей Бород в Лидсе будет в самый раз.
- Oh. But feel free to ad-lib, OK?
Но ты можешь импровизировать.
- Ad-lib? I...
- Импрови...?
In fact, I want you to ad-lib.
- Я даже прошу тебя это делать.
Ratings did not go down, your anchors ad-lib all the time.
Рейтинги не упали, ваши ведущие все время несут отсебятину.
And Affleck's going out of his fucking mind because Affleck is a dude that loves to ad-lib.
Сочинял текст на ходу. Эффлек чуть умом не ёбнулся.
I guess farmboy ain't used to gals like us, Lib.
- Наверное, ковбой не привык к девчонкам вроде нас.
Look, Lib, here's one.
- Смотри, Либби, это, например.
You and Lib would have a lot of fun.
Вам с Либби будет очень весело.
Lib!
- Либб! Либб!
- We at public television, we're really down with the woman's lib thing.
- Мы на гостелевидении очень поддерживаем равноправие женщин.
That's a very good ad lib.
Это очень хороший экспромт.
Got to ask now, haven't you, with women's lib and everything?
О, да. Извини, садись. Если хочешь.
Lib, don't you ever get lonely out here? Ah, it's funny.
Смешно может, но ни раз не чувствовала себя так...
There it is Lib, stop!
Либ, выключи свет!
Lib do you think they believed you?
А почему они не должны были?
- And talk about women's lib?
сменим тему? { \ cHFFFFFF } - социальном страховании? - Оставьте в покое эмансипацию!
Keep women's lib out of it.
{ \ cHFFFFFF } Да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]