Lock and load translate Russian
105 parallel translation
Lock and load.
Соберись.
Lock and load!
Заряжай!
Lock and load.
Затвор передернул и заряжай.
Lock and load!
Блокируйте и загружайте!
Lock and load!
Стоп машина, выгружайся!
- Lock and load.
- Всё заблокировать.
Lock and load!
Приготовиться к запуску!
Lock and load, Jack.
Я готов, Джек.
- Oh, yeah, that's nice. Lock and load!
- Уx ты, кpyтo!
Mellish and Henderson, lock and load!
Меллиш и Хендерсон, приготовьтесь!
Saddle up. Lock and load.
Начнём с того, что зарядим оружие.
Lock and load.
Перекрыть и погрузить.
Lock and load.
Оружие к бою!
Lock and load, baby.
Всегда готовы!
Man the 50-cal, lock and load, cut the engines, take your positions.
Заряжай главный калибр, глуши моторы, к бою!
Lock and load! Let's move! Let's move!
К бою!
Don't lock and load till you get there.
Не хватай оружие, пока не придешь в точку. Так.
" Lock and load!
" На изготовку.
Gentlemen, lock and load.
Джентльмены, оружие к бою!
All right, everybody, lock and load!
Итак, поехали. Вперёд и с песней.
- Lock and load.
К бою готов.
Lock and load!
В полной готовности!
Let's lock and load.
Я в деле. По коням.
Lock and load!
Пристегните ремни!
Lock and load.
Грузимся и поехали.
Lock and load.
Начинаем.
Lock and load.
Поехали.
Lock and load!
Боевая готовность!
Lock and load.
Заряжай.
Well, lock and load.
Что ж, заряжай.
Lock and load!
Приготовиться!
Lock and load, boys.
Вперёд, парни.
- Lock and load.
Закрывай и загружай.
So if you're gonna shoot, lock and load.
Итак, если ты собираешься стрелять, Блокировка и нагрузки.
Lock and load.
Все на взлет!
Now, are you nappy-wearing motherfuckers ready to lock and load and get it on?
А теперь, придурки в подгузниках, вы готовы взять оружие и ринуться в бой?
Lock and load.
На изготовку.
Bishop, lock and load!
Епископ, боевая готовность!
Well, saddle up, lock and load, do what you do.
Так, по коням! Все в ружьё! Исполняйте свой долг!
Lock and load, boys.
Снаряжайтесь, мужики.
Load and lock.
Загрузи снаряд.
Let's lock and load.
Вперёд!
And if you're asking me if he could turn a key in a lock, load a gun and empty it into his head, I'd say not unless a miracle happened in the last two weeks of his life!
И если Вы спросите меня, мог ли он закрыть замОк ключом, повернуть тугой рычаг на двери, зарядить пистолет и разрядить его себе в голову, я отвечу отрицательно, если только нечто расчудесное не случилось за последнюю пару недель его жизни!
You're Nick Load, and I'm John Lock.
Ты Ник Затвор. Я Джон Патрон.
Lock them and load them, dude.
Давай, загружайся!
- Lock and load!
Вперёд, оружие к бою.
Lock and load.
К бою готов.
Load and lock.
Оружие к бою.
Load and lock, gentlemen!
√ отовимс € к стрельбе, господа!
Man : Load and lock!
ѕриготовитьс € к стрельбе!
( men repeating ) load and lock!
ѕриготовитьс € к стрельбе!
load 90
loaded 67
loading 26
loads 47
load up 50
load it up 23
load' em up 20
load them up 16
lock the door 234
lock up 22
loaded 67
loading 26
loads 47
load up 50
load it up 23
load' em up 20
load them up 16
lock the door 234
lock up 22
lock me up 35
lock it up 100
lock it down 87
lock your door 24
lock it 82
lock the doors 64
lock him up 91
lock clicks 43
lock the door behind me 19
lock them up 29
lock it up 100
lock it down 87
lock your door 24
lock it 82
lock the doors 64
lock him up 91
lock clicks 43
lock the door behind me 19
lock them up 29