Lock it translate Russian
1,531 parallel translation
Take the girl with you, and I'll lock it.
Заберите девочку с собой, а то я ее запру.
Lock it
Запри меня.
Lock it
Запирай.
Lock it up.
Закрепляй.
I had to lock it.
Пришлось запереться.
Lock it! Summer said to hang tight.
И запри Саммер велела ждать... Она скоро будет.
Let's lock it up.
Раздевайся.
Let's lock it up, please.
Пожалуйста, приготовились.
Can we just... lock it up?
Можно мне... работает?
I guess we should lock it back up.
Надо ее запереть.
# Pop it, lock it, polka-dot it countrify then hip-hop it
Подняли руку, согнулись - распрямились Немного из польки, немного из кантри, Теперь из хип-хопа.
Let's lock it up and let's roll this puppy!
Начали
Lock it. Pick up ammo.
Зафиксируйте его.
Put in the magazine, lock it.
Положить в журнале, зафиксируйте его.
- Well, then let's lock it up.
- Ну так закрывайте!
I don't lock it.
Я его не запираю.
Lock it!
Запирай.
Quick, quick, lock it away.
Быстрей, быстрей, запри её.
And so to avoid temptation, I am gonna lock it up.
И, чтобы уберечь вас от соблазна, я ее закрою на замок.
How can I help you? Bartowski better lock it down.
Бартовски, лучше запри это.
Lock it again.
- Закрой ее снова.
I said lock it again!
Я сказал - закрой ее снова!
- It's on a time lock.
Дверь на кодовом замке.
Even I can open it myself and you call it a lock?
Да я сам его могу открыть! Это не замок!
If you want to keep our lock-shop, you have to invent a lock that even Iljimae can't open it.
Ежели хочешь преуспеть в замочном деле, смастери замок, который даже Иль Чжи Мэ не одолеет.
It's, like, a thing that's going to pick the lock?
Эта штучка поможет открыть дверь?
If I stare at the lock really hard, it'll burst into flames and melt.
Если долго смотреть на замок, он загорится и расплавится.
If it was up to me, I'd lock you both up, but the boys are saying you're okay.
Это прекрасно. - Хорошо. - Все хорошо.
If I find even a bookmark out of place, I'll lock this room up and you'll never see the inside of it again, that I can promise you.
Если хоть закладка будет не на месте, я запру эту залу и ты в нее больше не попадешь, это я тебе обещаю.
– But it's very... – Lock the door.
Дверь закрой.
I don't think it fits the lock any more.
Я не думаю, что он еще подходит к замку.
I'll keep a lock on it all
Я буду молчать об этом
All right, you hooch hounds! Lock it up!
Заткнись.
I can't find a damn key... if there's no lock to open it from.
Я не могу найти проклятый ключ... если нечем расшифровывать это.
It's secured with biometric lock. You need my thumbprint.
Он закрыт биометрическим замком.
You had to rope it shut, of course,'cause these days, they don't lock.
И конечно вам пришлось его обвязать веревкой, потому, что сейчас на них не ставят замки.
I'm gonna lock you in a fucking flotation tank and pump it full of sewage until you fucking drown.
Захерачу тебя в джакузи и залью говном, пока ты нахуй не утонешь.
We found it necessary to lock up millions of our citizens.
Мы сочли необходимым лишить свободы миллионы наших граждан.
I had a lock on it to keep kids out'cause I have guns.
Я запирал на ключ, чтобы дети не лазили, а то у меня там оружие.
It's no reason for them to lock me up.
Это не причина держать меня тут взаперти.
Listen, it'sbetter for everyone if you lock me up, I'm a criminal of some potential and I might do something stupid.
Слушайте, будет лучше для всех, если вьl меня запрёте в камере, ведь я потенциальньlй преступник и могу наломать немало дров, если останусь на свободе.
♪ Here in my car, I feel safest of all ♪ ♪ I can lock all my doors ♪ It's the only way to live
[поет Gary Numan – Cars ] [ поет Gary Numan – Cars] [ поет Gary Numan
As a human being, when I see a dolphin looking at me and his eyes tracking me and I lock eyes with that animal, there's a human response that makes it undeniable that I'm connecting with an intelligent being.
Будучи человеком, когда дельфин смотрит на меня и его глаза следуют за мной пока не поймают мой взгляд, я четко понимаю, что это человеческая реакция, что я общаюсь с разумным существом.
Tis in my memory lock'd, and you yourself shall keep the key of it.
Замкну в душе, а ключ возьми с собой.
It proves how illegal it was to lock up a twelve-year-old girl at St. Stephen's and to silence her.
Здесь рассказывается, как 12-летняя девочка была незаконнно заключена... - в психиатрическую клинику.
Bad guys file down a standard house key, Then they use a mallet to drive it in the lock.
Сначала подшлифовали стандартный ключ, затем молотком вбили его в замок.
Yeah. "Any lock worth picking is worth kicking." And I still stand by it.
Да. "Любой замок, нуждающийся во взломе, стоит сломать". И я все еще держусь этого мнения.
I picked the lock and read it.
Я взломала замок и прочитала его.
- it's Sean Lock!
— Шон Лок!
Just drive it in there, lock the door, walk away.
Просто отгони его туда, закрой дверь и уйди.
it's Sean Lock!
Не слишком-то отстает от него, с 7 очками, Шон Лок!
lock it up 100
lock it down 87
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
lock it down 87
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's all right 8832
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322