English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lock it up

Lock it up translate Russian

344 parallel translation
Go, I'll lock it up.
Ступай, я затворю.
Get in there, lock it up! Here it comes!
Чего возитесь быстрее внутрь
Be sure to lock it up after you.
Здесь все, что нам нужно.
Put every bottle, glass and everything else away and lock it up.
Убери все бутылки, стаканы и другую посуду.
Lock it up!
йкеидысте то!
Lock it up or you'll go with him.
Заткнись или вылетишь вместе с ним.
Lock it up!
- Поднимайся.
Lock it up. He's on foot.
Подключайтесь, он ушёл пешком.
We're too young to lock it up and throw away the key.
Мы слишком молоды, чтобы стать затворницами.
Yo, lock it up, because all my really important stuff is in here.
Запри только дверь, у меня там все ценные вещи.
Lock it up! Start at the lower level.
Перекройте нижний уровень.
Don't lock it up
Не прекращай.
Lock it up.
Тишина.
Now lock it up.
- Тишина.
Lock it up.
- Тишина.
And lock it up!
- Тишина!
Okay, lock it up.
- Тишина.
- Lock up the witness! Scare him worse! It's your job, knowing what to do.
Заставьте его говорить или посадите обоих.
I intended to forget it, but as you're being clever, I'm warning you if I hear you've mixed lactose with the heroin. I lock you up a full week with no dope at all. Get it, bitch?
Я намерен тебя крепко к рукам прибрать, но если ты начнёшь выпендриваться, предупреждаю, если будешь смешивать сахар и героин... я упрячу тебя на неделю в подвал и не буду давать тебе наркотик.
It was you who elected atamans, now you lock them up.
Атаманов сами выбирали, а теперь сажаете.
Lock up the store, take all the merchandise you can carry and hide it.
Заприте магазин. Возьмите все товары, которые сможете унести и спрячьте.
It was your brother-in-law. Tell him the Hunting Society is sending the wardens to lock him up.
Скажите ему, что охотничье общество запретило охоту.
I'll give it to you as a gift. The owners disappear, and the employee's the heir. The police will find Thomas in the workshop and lock me up.
Отличная мысль : вы исчезаете, полиция находиттруп Тома в гараже и мне хана!
Well, I should have to measure it up and find out where the lock mechanism is.
Я должен буду сделать замеры и вычислить где находится механизм замка.
I'll get you the key, and you can lock yourself up and make it a little easier. My wife will bring you coffee later. It's right down to the left there.
Я дам тебе ключи, а потом, тьI закроешь себя сам... моя жена принесет тебе кофе.
Lock him up till he sleeps it off.
Пускай проспится.
Well, I did it, and they didn't lock me up.
Ну я так сказала, и меня никуда не поместили.
They won't lock her up, no matter how nutty it sounds.
И не закроют её никуда, и не важно, как сумасшедше это будет звучать.
I think it's really rotten of them to lock you up like this... for making love to a boy.
Я думаю, это так подло, запереть тебя здесь... за то, что ты любил парня.
I want you to fetch up two pieces of hymetusite and lower it into the fuel cell lock.
Принесите два куска гиметиста и поместите их в топливный отсек.
Here it leads up to and comes out in the main air lock.
Она ведёт сюда и выходит в главный воздушный шлюз.
We can cover that up, and then we... drive it into the air lock and zap it into outer space.
Мы можем перекрыть её вот тут, и тогда... мы сможем загнать эту тварь прямо в шлюз и выкинуть в открытый космос.
And the next day I heard it said in the village that the mistress was furious about her property, that, seeing that Cinto was the only one alive of the family, she expected Cinto to compensathe her, to pay her, they should lock him up.
На следующий день я услышал, как в деревне говорили, что хозяйка была в ярости из-за своей собственности, что, видя, что из семьи Чинто остался в живых один, она ожидала, что Чинто компенсирует ей, заплатит, что его нужно посадить в тюрьму.
Or lock me up, it's the only way... otherwise I'II always run away.
Или запри меня, иначе я сбегу.
Write it, lock me up.
Записывайте, запирайте.
If he shows up, take his copy from him, lock it in Gomelauri's drawer, and give the keys to Tina.
Если он появится, отбери у него экземпляр и запри у Гомелаури в ящике, а ключи отдай Тине.
It was wrong for you to lock me up.
Это было не правильно запереть меня.
Sonny when you go to school, lock it all up.
Сынок, когда будешь идти в школу, то хорошо запри квартиру.
If we had proof it was him, we'd lock you up.
Будь мы уверены, что это он, я бы вас тут же арестовал.
Lock it up.
Закрыть гавань!
Lock it up!
Закрыть гавань!
It you don't shut up right now, I'll lock you up and your friends along with you.
И тебе стоит заткнуться, иначе арестую и тебя, и твоих дружков.
It's a wonder Japp didn't lock me up for breakin'and entering.
Просто чудо, что Джепп не арестовал меня за взлом.
It's my job to lock him up.
И арестовать его - моя прямая обязанность.
TELL SUZANNE TO LOCK IT UP.
Какой он дурак!
TELL SUZANNE TO LOCK IT UP.
А то задавлю, не дай бог.
It doesn't turn up until after the lock in Söderköping.
Он впервые появился после шлюзов в Сёдерчепинге.
I've just about finished. I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected.
Я уже закончил. Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
Well, I don't like it, but I'd have to lock him back up till we sort this out.
Что ж, не хотелось бы, но тогда придётся вернуть его в тюрьму.
And when they fly away the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice.
А когда они улетают... та твоя часть, что знает, что грех их запирать — ликует.
Well, it's nice to have a mission, but I've got to lock up now.
Очень мило, что у тебя есть своя миссия, но мне уже пора закрываться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]