English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Looking like that

Looking like that translate Russian

1,163 parallel translation
You wanted to get my sympathy by looking like that... and become like a hero in a movie
Ты хотел меня разжалобить своим видом Как герой из фильма
Looking like that, he talked his way into Jill St. John's bed.'Nuff said.
Прекращать войны и получать за это Нобелевские премии Этого хватит
Why are you looking like that?
Ты как-то странно выглядишь.
I can't believe I'm going to be in Vogue Magazine looking like that!
Не могу поверить что я буду в журнале Вог... - в таком виде!
Looking like that, no one'll take you seriously.
Если будешь так выглядеть никто не воспримет тебя всерьез.
You won't get ahead looking like that.
Ты не продвинишся, если будешь так выглядеть.
Looking like that at least, you're not bad for a girl
По тому, как ты выглядишь, по крайней мере, ты очень неплохая девушка
You can't meet a lady looking like that.
Да! С девушкой знакомятся не в таком виде.
And there's things you're supposed to get to do after high school, and I was looking forward to doing them, and we're probably just gonna die. And I'd like to feel that maybe you would...
И есть разные вещи, которые нужно сделать после школы... и я действительно надеялась сделать их, а теперь мы, скорее всего, просто умрем... а мне бы хотелось почувствовать, что ты возможно...
That kiss isn't looking like such a mistake now, is it?
Теперь этот поцелуй уже не кажется такой большой ошибкой, да?
I don't recollect seeing you guys before..? That's because we don't go around much looking like this.
Какие-нибудь новости о кофе?
Stop looking at me like that.
Прекрати так смотреть на меня.
Jack, she called here looking for you and only mentioned like 30 times that she had no plans.
Джек, она звонила сюда, чтобы поговорить с тобой, И раз тридцать упомянула, что завтра совершенно свободна.
Stop looking at me like that.
Это ужасное чувство.
Quit looking at me like that.
Перестань на меня так смотреть.
Why are you looking at me like that?
Почему ты на меня так смотришь?
Why are you looking at me like that?
Почему вы на меня так смотрите?
Why are you looking at me like that?
Почему ты так на меня смотришь?
- What? - She said that she had a visitor. Someone that you were looking for, or something like that?
Она сказала, что к ней приходил кто-то, кого ты искал.
- What? She said that she had a visitor. Someone that you were looking for, or something like that?
Она сказала, что к ней приходил кто-то, кого ты искал.
Why are you looking at each other like that?
Почему вы так друг на друга смотрите?
We're not looking at each other like that.
Мы вовсе не смотрим ТАК.
Would you stop looking at me like that?
Ты можешь перестать смотреть на меня так?
Quit looking at me like that.
Хватит на меня так смотреть.
- I just got this gut feeling... when you were looking at me... that you like me.
- Что? - Я просто чувствую... когда вы смотрите на меня... что я вам нравлюсь.
I feel really bad that good-looking people like us... made you throw up and feel bad about yourself.
Мне очень совестно, что красивые люди вроде нас были причиной твоих неприятностей.
Why are you looking at me like that?
Ты чего на меня так смотришь?
- this is fun. We have fun. - why are you looking at me like that, you goon?
"чернообразно" это не расовая дискрименация на самом деле любой может сказать что это было чернообразно когда это ведет к денежным потокам pour moi
What Are you looking at me like that for?
Что ты на меня так смотришь?
And if you don't stop looking at me like that, I'll break your...
И если ты не перестанешь так смотреть на меня, я сломаю тебе...
Why is she looking at me like that?
Что с ней, она так смотрит!
It was people like Cisco that were beginning to appear people like, you know, those dot-com companies were started to show up on our customer list and eventually the venture capitalists you know, they kept looking at it they kept saying "Oh, we can't quite do it"
Это были компании типа Cisco, и это было началом прихода стали появляться в нашем списке клиентов, а инвесторы, знаете, они продолжали смотреть на это и продолжали говорить "мы не можем просто сделать это".
- Why are you looking at her like that?
- Почему ты так на нее смотришь?
- Why are you looking at me like that?
- Почему ты так смотришь на меня?
- Why are you looking at me like that?
- Почему ты смотришь на меня так?
That explains why you're looking at me like I just took a giant dump on your lawn.
Теперь я понимаю, почему вы на меня посмотрели. Как будто я наложила большую кучу на вашей лужайке
Hey, handsome... What you looking at me like that for?
Красавчик, что ты на меня пялишься?
- I want to thank you and WJLB for looking out for me like that. That was much love.
Это очень любезно.
I would like to right now have everybody in this restaurant looking at me going, " That is Orny Adams.
Я хотел бы, чтобы каждый в этом ресторане смотрели на меня и думали :
Okay, stop. Stop looking at me like that.
Прекрати на меня так смотреть.
You've got Bobby Douglas in Rikers looking like a fruit loop, and a tape that's privileged.
У вас есть Бобби Дуглас в Райкерс, который больше похож на фруктовое пюре,... и запись, относящяся к врачебной тайне. Ваше дело вызывает только жалость.
Why are you looking at me like that?
Что вы на меня так смотрите?
That'd be like looking at my mom and thinking, "Hey, baby, how"... I'm just gonna stop right there.
Это все равно, что смотреть на маму и думать : "Эй, детка, как насчет..." Я пожалуй остановлюсь прямо сейчас.
Hey, w... w-why are you guys all looking at me like that?
Что вы все на меня так смотрите?
Man would have to be a mad dog to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head.
Нужно быть последним ублюдком, чтобы пустить пулю в такое хорошенькое личико.
I wasn't looking for a girl like that.
Я такую не искал.
- Why you looking at me like that? - I'm not!
- Что ты так смотришь?
Why are you two looking at me like that?
Чего вы на меня так смотрите оба?
Guy like me, people like that, I tell you what you're looking for without even meeting you.
Парень типа меня, люди нашего круга я могу сказать, что тебе нужно, даже не встречаясь с тобой.
You, I don't know you. You're like a stray dog that wandered into my house one day looking for a belly rub.
Ты как бродячая собака которая забежала в мой дом, чтобы ей почесали животик.
I didn't really like Nirvana back then, so I was this kind of bored and I was looking around, and that's when I saw Ann.
Мне в то время NIRVANA особенно и не нравилась, так что мне было немног скучно и я просто ошивался вокруг, смотрел на народ... и тогда я увидел Энн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]