Love ya translate Russian
187 parallel translation
I shall love ya'til l die... and I'll make all effort to be a good husband to ya.
Я буду любить тебя до самой смерти... и сделаю все, чтобы быть тебе хорошим мужем.
They love ya as long as you never have a claim.
Они с тобой любезны до тех пор, пока ты не потребуешь возместить ущерб.
Love ya...
А, это ты.
You're sick. But I love ya.
Да вы больная.
You know I love ya.
Tы знаешь, что я тебя люблю
But listen to me. I built that for you because I love ya, right from my heart.
Послушай меня, я сделал для тебя эту ракету, потомучто люблю тебя.
- Jack, I love ya!
- Джек, я люблю тебя!
Love ya, babe!
Люблю тебя, малышка!
- I love ya. - What?
Я люблю тебя!
Uh, I love ya, Mom.
- Что? Мам, я люблю тебя.
- I love ya. I love ya. - I love ya.
Я люблю тебя, люблю...
I love ya, Mom.
Я люблю тебя, мам.
I mean, I love ya. I couldn't love ya any more if you were my own son.
" € думаю что € люблю теб € так, как € любил бы своего сына.
- Love ya.
- Энни
I love ya, pal. Thanks a lot, little buddy.
Спасибо, дружище!
You know what? How about just, "A.J., I'm sorry, and - and I love ya."
А если просто сказать : "Эй Джей, мне очень жаль... и я тебя люблю".
I love ya, always have.
Я люблю вас, я всегда любил вас.
Love ya.
Люблю тебя.
Oh, honey, I love ya.
О, дорогая, я люблю тебя.
I love ya, man.
Я люблю тебя, старик.
I love ya.
- Я тебя люблю.
Love ya, sweetie.
Люблю тебя, мой сладкий.
If you go to LA, there's a great greeting these people do, "Love ya"!
Если поедите в Лос-Анджелес, там люди очень мило здороваются : "Люблю!"
But-But, Fez, I love ya.
Но, Фез. Я ж тя люблю.
Love ya.
Люблю тя.
Jesus, oh how I love ya, how I love ya Jesus!
Иисус, о как я тебя люблю, о как я тебя люблю, Иисус!
Jesus, oh how I love ya, how I love ya Jesus!
Иисус, как я люблю тебя, как я люблю тебя, Иисус! Твою мать.
I love ya Tomorrow
Я люблю тебя, завтра
I love ya Tomorrow
Я люблю тебя, завтра ГРОМКОСТЬ
Mmm? - Get in here for the real thing. I love ya.
Вам многое дано, не разменивайтесь.
Love ya.
Обожаю тебя.
We all love ya.
Мы все тебя любим.
- You sure love that gal, don't ya?
Ты любишь эту девчонку, да? - Да, люблю.
- I tell ya, I love this cousin.
Я хочу сказать, что я люблю свою кузину.
Oh, and... and Peggy sends her love to ya.
А, и ещё Пегги шлёт тебе привет.
Would ya please... for the love of God and your own body, hold the hammering!
Пожалуйста... ради всего святого и вашего же блага прекратите же наконец стучать!
I think the love of ya life just walked in and sat at the counter.
Мне кажется, твоя любовь пришла сюда и стоит за стойкой.
That's what love can do to ya.
Вот что любовь может сделать с тобой.
I love ya.
- Я люблю тебя, люблю...
Leah, love, get in here and peel some taters for tea, will ya?
- Leah, иди чистить батат.
Nothing but love for ya!
Я тебя обожаю!
I love ya.
Я люблю тебя.
Ya gotta love those guys!
Тебе понравятся эти парни!
You know, I thought she was gonna make sweet love to ya.
Я уж было подумал, что она хочет приласкать тебя.
But no matter how much you love The Godfather, Part II, you still have to see the original to understand and appreciate the sequel, don't ya?
Но как бы ни нравился "Крёстный отец 2", нужно посмотреть оригинал, чтобы оценить и понять продолжение.
Love ya, honey.
Я люблю тебя.
- Oh, I love ya!
- О, люблю тебя!
SEE YA. Debbie : I LOVE YOU.
Я люблю тебя.
Yeah, course it is, love. See ya.
Да, конечно, милый.
Ta ra love, see ya.
- А я - женщина. - Ну, да. Пока, крошка, до встречи.
You just love taking me out of my comfort zone, don't ya?
- Аппа! да?