English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lovely to meet you

Lovely to meet you translate Russian

248 parallel translation
- Lovely to meet you.
- Приятно было познакомиться.
Lovely to meet you.
Приятно с вами познакомиться.
Lovely to meet you.
Приятно познакомиться.
No, and it's very lovely to meet you both.
Нет, но я очень рад встрече с вами обеими.
- It was lovely to meet you.
- Рада была познакомится.
- Um - Well, it was lovely to meet you.
Рад был с вами познакомиться.
Henry. Lovely to meet you.
Генри, рад познакомиться.
Lovely to meet you. Listen, why don't you help yourself to the refreshment table there.
Там на столе еда - угощайся.
Lovely to meet you.
Рада познакомиться.
- Lovely to meet you.
- Счастлив познакомиться.
- It's lovely to meet you.
- Рада встрече.
- Actually, no, not really. l- - lt was lovely to meet you, Pacey.
- Вообще-то, нет, не совсем. Ну, была рада с тобой познакомиться, Пэйси.
Lovely to meet you.
Мы так рады познакомиться.
Lovely to meet you.
Здорово было познакомиться.
It was lovely to meet you at last.
Было приятно встретиться с вами.
How lovely to meet you.
Приятно познакомиться.
Fergus, it's lovely to meet you.
Фергус, очень приятно познакомиться.
It's lovely to meet you.
Приятно познакомиться.
It was lovely to meet you, Bonnie.
Рад был познакомиться.
I'm Rachel. It was lovely to meet you two chaps.
Самый мужской поступок на свете.
It was lovely to meet you.
Приятно было с вами пообщаться.
Lovely to meet you, Moz.
Приятно было повидаться, Моз.
- All right. Lovely to meet you, Mrs. Jones.
Рад знакомству, миссис Джонс.
Lovely to meet you too.
Я тоже рада.
Well, it was lovely to meet you.
- Ну, было очень приятно познакомиться!
Lovely to meet you.
- Привет, Кейт.
Lovely to meet you, Stacey.
Рад был познакомиться, Стейси.
Oh, lovely to meet you, dear.
О, очень приятно познакомиться с тобой, моя дорогая.
- Lovely to meet you, Mrs. Jones.
- Рад знакомству, миссис Джонс.
- It was lovely to meet you. - Yeah, you too.
- Было приятно познакомиться с Вами.
I'm Rosebud. Lovely to meet you.
Я Росебед. рада познакомиться.
- Lovely to meet you.
- Очень приятно, Нила.
I've got unstable GI bleed and then check on Kelly, but lovely to meet you.
Но рад был с вами познакомиться.
- That was lovely to meet you.
- Было приятно с Вами познакомиться.
It's lovely to meet you, young man.
Очень рада познакомиться с вами, молодой человек.
Well, it's lovely to meet you, Miraculous Marianne.
Как я рад познакомиться, неповторимая Марианна.
It's lovely to meet you.
Я рада знакомству.
- Lovely to meet you, Adam.
- Да. - Рада познакомиться, Адам.
Lovely to meet you.
Э...
Lovely to meet you.
Приятно познакомится.
John, l- - I think you are the most lovely man that I could ever hope to meet.
я... которого я только могу встретить.
As soon as the lovely Miranda returns from LA, I'm sure she would be delighted to meet you hoodlums. Liar.
Как только прекрасная Миранда вернётся из ЛА, уверен, она будет в восторге от встречи с вами, хулиганы.
Well, it's lovely to finally get to meet you, Jo.
Так приятно наконец-то встретиться с вами, Джо.
Lovely to meet all of you.
Рада с вами познакомиться.
You're going to meet Catherine. A lovely 30 years old lawyer. With whom you will have three beautiful children.
Ты встретишь Катрин, очаровательную 30-летнюю женщину, адвоката.
Lovely to meet you too. Mr. Waddington.
Мистер Уоддингтон.
Isn't it lovely you got to meet Admiral Lewiston?
Разве не чудесно, что Вы можете встретиться с Адмиралом Левистоном?
First of all I want you to meet our lovely new neighbours.
Во-первых, хочу познакомиться с милыми новыми соседями.
Boys, I'd like you to meet my lovely wife and the skipper of this establishment, Mrs. McAnsh.
Мальчики, познакомьтесь с моей женой и капитаном этого дома, миссис МакЭнш.
- Oh, lovely to meet you.
- Вы потрясающе играли.
Amata, you seem like a very lovely woman and it's been a pleasure to meet you.
Амата, вы – прекрасная женщина, и мне было очень приятно познакомиться с вами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]