English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lovely day

Lovely day translate Russian

365 parallel translation
It's a lovely day.
Сегодня такой прекрасный день.
" It's a lovely day.
Стоит отличный денёк.
It's a lovely day.
Отличный день.
It was a lovely day. The end of summer.
Это был чудесный день, конец лета.
Lovely day!
Какой прекрасный день!
Such a lovely day outside.
Какой прелестный день.
And then get yourself out into this lovely day.
А потом пойди погуляй. Такой прекрасный день.
It's a lovely day.
Какой прекрасный день!
Oneday you'll wake up and see it's a lovely day.
Однажды ты проснешься и увидишь, что стоит прекрасный день. Будет светить солнце.
What a lovely day!
"Какой прекрасный день".
- It's a lovely day, isn't it?
Спасибо. - Прекрасный день, правда?
It's a lovely day outside.
Сегодня прекрасный день...
Come, we're wasting a lovely day! - Dobrik! The car.
- Пойдемте, не будем терять такой чудесный день.
Thank you for my lovely day, Gordon.
Спасибо за мой прекрасный день, Гордон.
My, it turned out to be a lovely day, didn't it?
Боже, какой сегодня чудесный день, не так ли?
Lovely day outside.
Снаружи прекрасный день.
- Lovely day.
- Отличный денек.
- Lovely day.
- Увидимся
( PA ) Good morning! It's another lovely day, so rise and shine! Life's for living!
Доброе утро, еще один замечательный день, так что вставайте и сияйте
- Lovely day.
- Милый день. - Обещают дождь.
Lovely day, Mrs. Kemp.
Хороший денек, миссис Кемп.
Ah... lovely day, isn't it?
Э-м-м, приятный денёк, не правда ли?
Lovely day today, Mr. Christie, ain't it?
Чудесный день, правда, мистер Кристи? Да, хороший день.
Lovely day.
Прекрасный день.
Lovely day.
Чудный день!
Good morning, Monsieur Zy. Lovely day, isn't it?
не правда ли?
- What a lovely day, shall we go for a swim?
- Какой прекрасный день, мы пойдем купаться?
It was a lovely day.
Это был замечательный день.
- Yes, you do that. It's a lovely day.
- Да, у тебя получится.
What a lovely day!
Сегодня чудесный день!
It's nicer in the park, it's such a lovely day.
Просто через парк приятнее, так красиво.
Lovely day!
Прекрасный день!
Wasn't it a lovely day today?
Альберт, это был прекрасный день, правда?
- Isn't it a lovely day today?
- Прекрасная погода, не правда ли?
A lovely day today!
Милый денек сегодня!
My, it turned out to be a lovely day, didn't it?
Какой прекрасный все же день, правда?
I came up to congratulate you on a job well done. Share your good fortune on such a lovely day.
я пришЄл поздравить вас с хорошо выполненной работой, разделить ваш успех в такой прекрасный день.
We could have made a lovely day of it.
Мы могли бы провести чудесный день.
Lovely day.
- Прекрасный день
What a lovely day.
Какой чудесный денек
Lovely day.
Прекрасная погода.
Lovely day.
Чудесный день!
Lovely day.
Прекрасный день, да? Разве?
I'd rather walk. It's a lovely fall day.
Я лучше пройдусь в такой замечательный осенний день.
It was a lovely, peaceful day... and those enormous hippos were having their own party.
Я не это имела в виду. Ты не там поранил ногу. - Нет?
And what're you gonna do all day... in this lovely, imaginary world?
И чем ты собираешься заниматься весь день... в этом милом воображаемом мире?
I mean the day... like today... Oh, so warm and lovely.
Был день, как сегодня, такой теплый и восхитительный.
- My dear, we had a lovely day.
- Сделайте ручкой Маквоту.
My lovely mom who carried me for nine months, day and night.
Я проклял родную мать. Которая носила меня в своём чреве 9 месяцев. Днём и ночью.
When my article was published the next day, everything in the garden was lovely.
Когда моя статья на следующий день была опубликована, все было, как обычно. Я так думал.
I was remarking to my mother the other day what lovely skin the Queen has.
Да, я говорил матушке, у Королевы нежная кожа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]