English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mama's boy

Mama's boy translate Russian

150 parallel translation
Poor little mama's boy.
Бедный, маленький Бартоломью Ван Стид
Do we have to find this mama's boy to see who is right?
Хочешь, мы разыщем это дитё, чтобы понять, кто прав?
A mama's boy.
Маменькин сынок.
Remember that the Romans - the nation mama's boy!
помни, что римляне - нация маменькиных сынков!
- No, he's a mama's boy.
- Нет, он маменькин сынок.
- Mama's boy.
- Маменькин сынок.
Say hi to the mama's boy.
Передавай привет маменькиному сынку.
His name is Tommy Ross and he's a very nice boy, Mama. - No.
- Тoмми Рoсс oчень хoрoший, мама.
He's a nice boy, Mama.
Он хoрoший парень, мама.
I'II see you Later when your beard starts to grow. Mama's boy.
Увидимся позже, когда твоя борода наконец вырастет, маменькин сынок.
- You'll get killed! - Mama's boy!
- Считай что ты труп!
Convenience-store mama's boy.
Магазин мелочёвки маменькин сынок.
Mama's boy You should have brought your little sisters
` ` Маменькин сынок, ты бы еще сестренок сюда притащил!
We got the boy's mama here.
Мы привезли сюда мать мальчика.
- Cave boy never heard of punnani. Hey, Mr. Bill, when my daddy split on my mama, he moved in with... with her sister, who is, of course, my auntie. And I got a baby cousin who's also my baby sister.
Так вот, я как раз остановился на том месте Где он встретился с матерью и королём.
- Yeah, that ´ s- - - Go see your mama, boy.
Идите к маме.
You went from being a confused little mama's boy, gangster wannabe, to a stone-cold, hard-assed lifer.
Ты превратился из испуганного маменькиного сынка и пародии на гангстера, в хладнокровного, крутого преступника.
You're makin'me out to be some fuckin'mama's boy.
Ну, вы вообще из меня какого-то пиздюка-мамсика делаете.
Mama's boy!
Маменькин сыночек!
- Whatever you say, Mama's boy.
- Как скажешь, маменькин сынок.
Try swaggering mama's boy, hypocrite, shall we?
— корее уж чванливый маменькин сынок, лицемер сраный!
Mama's boy.
Маменькин сынок.
Mama's Boy.
У, Маменькин Сынок.
You got Black Sheep here, with Mama's Boy. Who we got?
У нас тут Черный Баран с Маменькиным Сынком.
Could I please get a better handle than Mama's Boy?
А можно я буду не маменькиным сынком?
Or Mama's Boy?
- Или Маменькиного Сынка.
Our big bad bogeyman is nothing more than a bed-wetting mama's boy.
Похоже на то, что наш громила, великий злодей,.. ... не больше чем маменькин сынок, писающий в кровать.
Not bad for a mama's boy?
Неплохо для маменькиного сынка, правда?
Mama's boy.
- Маменькин сынок.
Ah, that Peyton's a real Mama's boy, isn't he?
А Пейтон, оказывается, настоящий маменькин сынок, да?
Just because he shares his life with his mother doesn't make him a Mama's boy, Lorelai.
То, что он делится всем с матерью, не делает его маменьким сынком, Лорелай.
- Yeah, go to your room, mama's boy.
- Да. Иди в свою комнату, маменькин сыночек.
In fact, from now on, I'm going to take the high road and I'm going to be very, very nice to you, you mama's boy starting right now.
Кроме того, отныне я пойду другим путём. Я буду с Вами очень и очень мила, маменькин сынок начиная с этого момента.
I interviewed 15 potential employees - 10 dumb-asses... four cretins and a mama's boy. Well, let's see.
Давай посмотрим.
I vote for the mama's boy.
Я выбираю маменькиного сынка.
- How's little mama's boy?
- Как поживает маменькин сыночек?
You mama's boy.
Маменькин сынок.
Oh, God, I am a mama's boy.
О, Боже, я маменькин сынок.
He's kind of a mama's boy.
Он вроде как маменькин сынок.
I know your kind. Spoiled rotten mama's boy with nothing...
Я знаю таких, испорченный маменькин сынок, у которого ничего...
His mama abandoned him going on a year now and his daddy, my boy Dale, he's over at the Reno-Washoe Correctional Facility.
Мама уже год как бросила его, а папочка, мой сын Дейл, сейчас в исправиловке. Начудил по мелочам.
Principal / Mama's Boy
[Сэймур Скинер Директор школы / маменькин сынок]
You noticed he was a mama's boy because of the way he blinked his left eye.
Ты заметил, что он маменькин сынок, ведь он так странно прищуривает левый глаз.
- Hey calm down, mama's boy!
- Остынь, мамин мальчик! - Давай.
- You're a mama's boy.
— Да ты маменькин сынок.
That ain't "that woman." That's your mama, boy.
Это не "та женщина". Это твоя мать, малыш.
Mama's boy..
Испорчен...
Mama's boy has gotten spoilt.
Маменькин сынок.
Mama's boy has gotten spoilt.
Испорчен маменькин сынок.
Mama's boy is a spoilt brat.
Испорчен маменькин сынок.
Mama's boy is a spoilt brat. Mama's boy is a spoilt brat. Your son rides the bride's palanquin.
Перевод, редакция, тайминг

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]