English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Missin

Missin translate Russian

65 parallel translation
He's punched but he's missin'!
Он мажет. Мажет!
You're missin'the whole point, Ed.
- Ты забыл в чем суть, Эд.
All the things I'm missin
All the things I'm missin'
You're missin'the point, Doc.
Вы не поняли, Док.
Marvin, you're missin the bigger picture here.
Марвин, ты не понимаешь, что здесь происходит.
You think he might be missin', huh?
Вы думаете, что он исчез?
You see, he's been missin for quite some time now... I know.
Он пропал уже давно, и я...
I know I'm missin'somethin'.
Я знаю, что я что-то упустил из виду.
No, you are missin the point, girl.
Нет, это ты не про то говоришь, милая.
Well, try the Irish Missin.
Проверь в ирландской миссии.
She's missin'a tooth, Will.
У неё нет зуба, Уилл.
Afterwards, Paddie's like, " Yeah, geez, now that's what I've been missin'.
Пэдди восклицает : Именно этого мне не хватало!
The only thing that's missin is that broken reading'lamp you had by the phone.
Не хватает только твоей сломанной лампы, что стояла возле телефона.
- You're missin all the action, pal.
- Ты пропускаешь спектакль, приятель. - Давай.
Why you say you gotta be missin a piece of your soul to kill somebody?
Почему это для убийства в душе должен быть изъян?
You sayin'that God's missin'a piece of his soul?
Значит, у Бога тоже душа с изъяном?
Said he'd been missin'a couple of days from one of them old-age homes... Bobby : You know, where they only roll out the prime rib on Sundays when the family visits.
Парудней назад ушел из дома престарелых, где мясо на ребрышках дают раз в неделю, когда приезжают родные.
I been missin'out.
Как скользко.
Nothin'missin'.
Ничего не пропало
Now, Mrs Munson, I will not have you missin'your musical recital.
Я не позволю ваМ, Миссис Мансон, пропустить концерт. Езжайте!
As usual, y'all fools is missin'my point.
¬ ы, придурки, как обычно, упустили главное.
- Aren't we missin'somebody?
- Никого не потеряли?
And the thing they're scared of most is missin'an opportunity.
А больше всего все боятся упустить свою возможность.
#'Cause I finally found the boy # # I've been missin'#
Любовь свою нашла Я будто родилась
Shit. Y'all bitches don't know what you're missin'.
Вы, сучки, не знаете, чего лишаетесь.
Oh, there's somethin this kissing'is missin'.
Чего-то в этом поцелуе не хватает...
No, I'm just sayin'... you don't know what you're missin'.
Да нет, просто я тебе говорю, ты не знаешь, что теряешь.
Wallet's missin'.
Бумажник пропал.
Are you missin'the meds?
Скучаешь по таблеткам?
One thing I don't miss about married life is getting dragged down here every Sunday, freezing'my ass off, missin'my 49ers.
Вот о чем я не скучаю относительно своей семейной жизни так это чтобы меня сюда каждую субботу таскали, отмораживать себе задницу, и лишь в мечтах болеть за свою футбольную комманду.
And you ain't never gonna have that, not with her... Not with anybody,'cause there's somethin inside you that's... It's just missin'.
И у тебя этого никогда не будет, ни с ней... ни с кем другим, потому что внутри тебя чего-то... просто нет
Ginger says Eric's been missin'since nightfall.
Джинджер сказала, что Эрик пропал без вести с наступлением темноты.
Do you think there's a part of me that's, that's missin'?
Как ты думаешь, во мне чего-то не хватает?
I mean, since Pam told me he's gone missin'.
Я имею ввиду, с тех пор, как Пэм сказала мне, что он пропал
Missin'?
Пропал?
You told me he was missin'.
Ты сказала мне, что он пропал.
Some of our friends are missin'.
Один из наших друзей пропал.
They're missin'us by a mile.
Мажут на километр.
♪ as we review the lessons you've been missin'♪
В то время как мы повторим все то, что пропустила ты
Both : ♪ They'll be missin the whole story ♪
Они упускают целую историю
All : ♪ Missin'the whole story both : ♪'cause history is made at night ♪
Упускают целую историю
Each one, missin it's mark.
Каждая из них - мимо цели.
There's a dog outside there looks like he's missin'a couple o'meals.
Снаружи сидит пес, который выглядит так, будто пару дней не ел.
I've been missin'on you.
Мне не хватает тебя.
You'll be missin'yersel'.
Потом жалеть будешь.
So this showcase is gonna be my big debut, and I got these fancy clothes, but, uh, something's still missin'.
Этот шоу станет моим большим дебютом, и у меня есть все эти классные шмотки, но кое-чего всё-таки еще не хватает.
Bob had a little boy. Been missin'since'85.
у Боба был маленький сын пропавший в восемьдесят пятом
Moved to tears'cause he was missin'was just so I'd take care of your problem for you.
Эти слёзы, из-за того, что он пропал, были лишь для того, чтобы я разгрёб твои проблемы.
Derrick the moment I told you he was missin'.
Деррика, когда я сказала, что он пропал.
We're missin'something.
9 лет, в один день просто пропала.
Sure, she's missin'a few teeth, but she's thinks I'm cool!
" пусть у нее даже не все зубы на месте

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]