English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mon ami

Mon ami translate Russian

262 parallel translation
Courage, mon ami.
Веселее, друг мой.
Oh, mais dites-moi, mon ami.
Ну скажите же, друг мой.
Where have you been, mon ami?
Где вы были друзья мои?
- Vouzette ridicule, mon ami.
Ву зет ридикюль, мон ами.
Bonjour, mon ami.
Доброе утро, друг мой.
But I am not greatly attracted by any of them, mon ami.
Меня это не интересует, мой друг.
- But he did not want a new trunk, mon ami.
- Он не хотел покупать новый, мой друг.
Yes, well, I'm very pleased to hear it, mon ami.
Очень рад это слышать.
It is not, perhaps, as simple as that, mon ami.
Все не так просто, друг мой.
Ah, the auburn hair, mon ami, always the auburn hair.
Как всегда, яркая блондинка.
Indeed, mon ami.
Воистину, друг мой.
That Saturday night, mon ami, I dined not with Henry Gascoigne, but with his murderer.
В ту субботу, мой друг, мы ужинали не с Генри Гасконем, а с его убийцей.
Yes, the idea seems most attractive, mon ami.
Да, эта мысль напрашивается, мой друг.
And after the weekend rains, you are surprised, mon ami?
После стольких дождей, друг мой, вряд ли это удивительно.
Now remember, mon ami, it is important we keep a discreet silence about the connection between Prince Paul and Mademoiselle Saintclair.
Помните, мой дорогой? Важно сохранить в тайне связь принца и мадемуазель Сен-Клер.
That is the big question, mon ami.
А вот здесь большой вопрос, мой дорогой.
You see, mon ami Mademoiselle Saintclair visited Monsieur Reedburn last night, accompanied by Ronnie.
Мадемуазель Сен-Клер пришла к месье Ридберну с Ронни.
You have another question, mon ami, non?
Есть еще вопросы, мой друг?
Fetch the Captain, mon ami.
Сходите за капитаном, друг мой.
And you think, mon ami, that ladies do not commit murder?
Вы думаете, дамы не совершают убийств?
- No, mon ami. She needs you.
- Нет, друг мой, ей нужны Вы.
Hastings is, in fact, mon ami!
- Он самый, друг мой Гастингс!
- Oh, mon ami... Mon ami!
Ах, друг мой, друг мой.
One of such curious facts, mon ami.
Небольшой любопытный факт, друг мой.
Yes, mon ami.
Да, друг мой.
That is very interesting, mon ami.
Очень интересно, друг мой.
What leaning of this, mon ami?
Что скажете об этом, друг мой?
What intriguing this case, mon ami, does not it find?
Интересное дело, друг мой, не правда ли?
For what not, mon ami?
Почему бы нет, друг мой?
- Nonetheless, mon ami.
Не совсем, друг мой.
And in that, you will be essential, mon ami.
Тогда мы будем неуязвимы, друг мой.
Even so, mon ami.
Тем не менее, друг мой.
It did not come finishing of writing it, mon ami.
Он так и не закончил его, друг мой.
Because, mon ami, according to the law of your country, an absolved man cannot return being judged by the same crime. He wanted to be judged.
Потому, друг мой, что по закону вашей страны однажды обвиненный человек не может быть судим по тому же делу.
Let it explain me, mon ami. He managed to crush the soup bowl of coffee with the feet, remembering him that it had been the Mademoiselle Cynthia taking the coffee to his mother in the previous night.
Позвольте просветить вас, друг мой, ему удалось раздавить кофейную чашку, потому что он помнил, что в тот вечер мадмуазель Синтия приносила его матери кофе.
I don't think you've got any imagination at all. That is true, mon ami.
Думаю, у Вас вообще нет воображения!
You are under a misapprehension, mon ami.
Нет, нет. Вы заблуждаетесь, друг мой.
These are not mere accidents, mon ami.
Вот и четвёртый раз.
No, mon ami, she is alive.
Нет, мой друг, она жива.
No, mon ami, it was not a natural thing to say.
Нет, нет, нет, мой друг, это была неестественная реакция.
Mon ami, always you have the right reaction in the wrong place.
Мой дорогой, как всегда, Вы правильно реагируете. Но не на то, на что надо.
Then perhaps you will have a feeling of kindness and understanding for mon cher ami. He is American also.
Тогда возможно, вы проявите немного доброты и сочувствия для моего дорогого друга, он так же из Америки
Ah, she will pay eventually, mon ami.
Заплатит, мой друг.
C'est la vérité, mon ami.
Воистину так, друг мой.
Au revoir, mon ami.
До свидания.
No, no, no, mon ami.
Отнюдь, мой друг.
No, no, no, mon ami.
Нет, нет, мой друг.
I think I have seen the answer, mon ami.
Кажется, мы уже решили эту проблему.
No, no, mon ami, far from it.
Нет, мой друг. Пока нет.
Regarde, mon ami.
Посмотрите, дорогой.
Regard, mon ami.
Смотрите, друг мой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]