English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Morale

Morale translate Russian

490 parallel translation
How is the morale?
Как там с боевым духом?
The army's morale is crumbling.
Солдаты пали духом.
What enables a legionnaire to endure is his morale.
Что позволяет легионеру терпеть, так это его моральный дух.
For my own information... would you call your approach toward me typical of the local morale?
Просто интересно... можно ли расценить ваш подход ко мне как типичный для местной морали?
I don't mind saying that it did something to my girlish morale.
Не отрицаю, оно повлияло на мой боевой дух.
Nothing like soft shoulders to improve my morale.
Ничто так не укрепляет мой боевой дух, как ее мягкие плечи.
You don't know what a mink coat does for a girl's morale.
Ты не знаешь, что норковая шуба делает с боевым духом девушки.
Yes, the morale, I know.
Да, боевой дух, знаю.
But, as an officer, you surely had to act in an executive capacity you had to command men, be responsible for their morale?
Но как офицер, Вы наверняка действовали для раздачи указаний,.. ... командовали подчинёнными, были ответственны за их поведение?
We're here to investigate the morale of American occupation troops, nothing else.
Мы должны изучить моральный дух американских оккупационных войск, не более того.
Some Congressional committee to investigate our morale.
Комитет Конгресса будет изучать наш моральный облик.
Maybe some day we can send a little committee of our own to investigate morale in Washington, DC.
Моральный дух. Как-нибудь мы пошлем свой комитет, чтобы изучать моральный дух в Вашингтоне.
- It's good for my morale, anyway.
Он говорит это по всей Америке.
Our fighting programmeis the best morale builder we have.
Программа боев - лучший способ поддержания боевого духа.
False alarms were common, and they didn't help our morale.
А частые ложные тревоги никоим образом не поднимали наш дух.
They'd like to transfer you to morale duty.
Они желают, чтобы ты занялся повышением боевого духа армии.
Sitting out the war at a piano wouldn't do my morale much good.
- Не в моём духе просидеть всю войну за роялем.
They outfitted you in silks and perfumes to break down my morale.
Они нарядили вас в шелка и парфюм, чтобы сломить мой дух.
Break down my morale!
Сломите мой дух!
You don't agree morale is high?
Вы согласны, что моральный уровень вырос?
If he knew we were here, it might boost his morale.
Если бы он знал, что мы здесь, это придало бы ему сил.
General, I'm convinced that these tours of yours have an incalculable effect upon the morale of these men.
Но обход, который вы только что совершили, был очень полезен.
Aside from the fact that many of your men never left the trenches, there's the troops'morale, don't forget.
То обстоятельство, что солдаты не вышли из траншей, говорит об их моральном духе.
- The troops'morale?
- О моральном духе?
Well, you feel you're going to boost their morale?
Думаете, что сможете поднять их боевой дух?
The boys can't get any entertainment, so you'll be doing a lot for their morale.
Там у ребят нет никаких развлечений, так что вы здорово поднимете их боевой дух.
Occasional self-criticism helps to raise morale
Так хорошо иногда пообзываться! Это ставит все на свои места. Подбадривает.
She's not a nurse ; just a beauty to boost morale
Видел, какая красавица? Ее тут держат для придания сил больным. Не умеет ничего, только красивая.
He's breaking work morale.
Это серьезное нарушение рабочей этой.. морали.
Their morale, if they ever had any, which I doubt the Turks knocked out of them in front of Medina, with howitzers.
Отвагу, если она у них вообще была, из них вышибли гаубицами турки под Мединой.
Bernard's being very supportive, but poor Therese's morale is down.
Бернар очень заботлив, но дух Терезы совсем сломлен.
Morale's very high here.
С высоким моральным духом.
We should keep the soldiers'morale up and allow them to follow in pursuit.
Нам следует поднять боевой дух солдат, позволив им преследовать врага.
When morale falls, ideals fall and may go and behaviour becomes more primitive, more a thing of instinct.
Когда исчезают мораль и идеалы, поведение становится более примитивным, основанным больше на инстинктах.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Have a drink. Good for morale.
Неужели, поэтому поводу стоит выпить.
Very bad for morale.
С позиции морали.
To be lenient in a case like this one would have a disastrous effect on the morale of our tender youth.
Будьте терпимы, подобный случай... Может иметь катастрофические последствия для морального духа нашей молодёжи.
I'm sure it beefed up morale a lot.
Эта речь нас очень поддержала.
You three have become a danger to the morale of the whole house.
Вы трое угрожаете морали всего колледжа.
You might want to make a note about morale, Gemma.
Вы могли бы прочитать нотацию о морали, Гемма.
The morale factor is vital.
Моральный фактор это жизнеино важно.
The morale in this office is decidedly lousy.
Моральный климат в нашем офисе явно паршивый.
The men are unhappy, morale is beginning to deteriorate.
Люди встревожены, боевой дух падает.
Army morale.
Армейской морали.
"This letter has been written in the interest of army morale."
Мы пишем вам это письмо в интересах армейской морали.
- Morale?
— Мораль?
Morale...
Мораль...
Yes, well, some celebrities don't like to socialize with their coworkers, - but I feel it's good for morale. - Oh.
Да, некоторые знаменитости не любят общаться со своими коллегами, а я считаю, что это способствует поднятию морального духа.
Just trying to keep up the troop's morale, Lou.
Пытаюсь поднять моральный дух в коллективе.
Be interesting to know the state of morale.
Будет интересно узать его моральное состояние.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]