English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mothership

Mothership translate Russian

124 parallel translation
If he got a signal through to the mothership...
Он посылает сигнал на материнский корабль...
Sir, I doubt if the mothership could've heard it.
Сэр, сомневаюсь, что материнский корабль услышал его.
It's a Shadow vessel, probably the mothership for the fighters.
Это судно Теней, возможно, материнский корабль истребителей.
- Haul you aboard the mothership take you back to their planet as a curiosity.
- Затаскивают на борт звездолета и увозят на свою планету в качестве диковинки.
We've drifted closer to their mothership.
Мы слишком приблизились к их материнскому кораблю.
The Drakh mothership is heading for the jumpgate.
Материнский корабль Драк направляется к прыжковым воротам.
- Her mothership?
- То есть... с кораблём-носителем?
Will you go back to the mothership?
Может, пойдешь к своей мамочке?
By the fact that we live up here in this mothership, looking down upon your tiny blue planet.
Мы живем здесь, на корабле-носителе, и смотрим на вашу маленькую голубую планету... сверху вниз.
You have a call coming in form the mothership.
Входящий звонок с корабля-носителя.
Rednaser and Herlandez, I want you to escort this fanatic to the shuttle and make sure that nothing happens to him before he gets to the mothership.
Вы будете сопровождать этого фанатика и проследите, чтобы с ним ничего не случилось до прибытия на корабль-носитель.
I think you have better get me back to the mothership, Agent Sandoval.
Думаю, вам лучше доставить меня обратно на корабль-носитель, агент Сандовал.
We live up here in this mothership, looking down upon your tiny blue planet.
Мы живем здесь, на корабле-носителе и смотрим на вашу маленькую планету сверху...
Why would the Synod summon me back to the mothership?
Почему Синод срочно отзывает меня на корабль-носитель?
You led Apophis into the mothership, which was occupied by SG-1 and the Tok'ra Selmak.
Ты обманом провёл Апофиса на материнский корабль... который захватила группа SG-1 и ТокРа Сэлмак.
If our mothership goes down, fuel will be meaningless.
топливо будет бесполезно.
As an operative aboard a mothership in Zipacna's fleet.
Как шпион на борту материнского корабля флота Зипакны.
I believe it would take the power of a Goa'uld mothership to do so.
Я полагаю, что потребовалась бы мощь материнского корабля Гоаулдов, чтобы сделать это.
I am able to scan the interior of the Goa'uld mothership.
Я могу сканировать то, что находиться внутри флагмана Гоаулдов.
Mothership's retreating.
Флагманский корабль уходит.
A Goa'uld mothership most likely is not far off, if the Goa'uld believe that Latona may be conquered.
Флагман Гоаулдов скорее всего находится неподалёку если Гоаулды поверили в то, что Латону можно завоевать.
Teal'c, how soon should we expect a mothership here?
Тилк, как ты думаешь, скоро здесь появится флагманский корабль?
As we speak, a Goa'uld mothership could be on its way here.
Как мы говорили, флагманский корабль Гоаулдов должен быть уже в пути сюда.
- A mothership just fired on the city.
- Флагман только что обстрелял город.
The mothership's here.
Флагманский корабль здесь.
I have actually been on board a Goa'uld mothership.
Вобще-то, я был на борту материнского корабля Гоаулдов.
That ship must have taken them to the mothership.
Знаешь, тот корабль, должно быть, забрал их на материнский корабль на орбите.
- You're expecting a mothership?
Вы ожидаете прибытие флагмана?
Jaffa Ioyal to me are staging a mutiny, as we speak, aboard a powerful mothership.
Я только что получил послание, что преданные мне Джаффа подняли мятеж, как мы и договаривались, на борту мощного флагмана.
Did that stop me from infiltrating a Goa'uld mothership?
Разве это помешает мне проникнуть на Гоаулдский корабль?
Each mothership carries hundreds if not thousands of warriors.
Каждый материнский корабль может нести сотни, если не тысячи воинов.
Since we encountered a mothership we have been working on a countermeasure.
С тех пор как мы столкнулись с материнскими кораблями Гоаулдов, мы пытались создать нечто, способное противостоять им.
- Or the mothership.
- Или ее вызывают с ракетоносителя.
They sabotaged a mothership the Goa'uld would have used to attack Earth.
Они произвели диверсию на материнском корабле Гоаулдов, который со временем напал бы на Землю.
Set a course for Anubis's mothership.
Установите курс на материнский корабль Анубиса.
It's as large as a Goa'uld mothership.
Она такого же размера, как материнский корабль гоа'улдов.
The United Kingdom stands directly beneath the belly of the mothership.
Великобритания располагается прямо под инопланетной базой.
We are no longer going after Anubis'mothership.
Мы больше не преследуем флагман Анубиса.
My men guard the gate, and the mothership descends as we speak.
Мои люди охраняют врата и материнский корабль уже снижается.
You sure you won't have to check with the mothership first?
Ты уверена, что тебе не надо спросить разрешения у настоятельницы?
We have medical machines on the mothership that can fix you.
На основном корабле у нас есть медицинские машины, которые могут исправить тебя.
We go up to the mothership.
Мы полетим на основной корабль.
When we get up to the mothership, how long is this gonna take?
Когда мы попадём на основной корабль, сколько времени это займёт?
Some kind of quite extraordinary light from the mothership.
Какой-то необычный свет исходит из большого корабля.
It's the first time, ladies and gentlemen, in over two decades, that the mothership has shown any sign of movement, and people are tremendously excited.
В первый раз, дамы и господа, в первый раз за два с лишним десятилетия, этот корабль стал проявлять признаки жизни, и люди необычайно воодушевлены.
- shhhh i'm calling the mothership
Тсссс! Я вызываю звездолёт.
The REDLINE committee's mothership came out of hyperdimensional space under the Dest Tower and became the final straightaway!
Корабль комитета Красной полосы вышел из гиперпространства под башней Дест! И стал дорожкой к финишу!
Oh, that's when Noir parked his mothership into the station in some sort of protest.
О, это в котором Ноир пытался припарковать свой Мазершип на станцию?
Which gives him access to a Mothership.
Что дает ему доступ к Мазершипу.
Oh, just Mothership blueprints, in the vain hope that everyone else in the universe has missed a weak spot.
О, просто чертежи Мазершипа, пустые надежды, что все остальные во вселенной пропустили уязвимую точку.
That's not a Mothership...
Это не Мазершип...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]