English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mothership

Mothership translate Turkish

194 parallel translation
If he got a signal through to the mothership... Then we're not home yet.
- Ana gemiye sinyal verirse...
Sir, I doubt if the mothership could've heard it.
- Ana geminin duyduğundan kuşkum var.
If they lose, the mothership can turn into a nuclear device capable of destroying Earth.
Kaybederlerse, ana gemi dünyayı yok etmeye yetecek güçte bir nükleer silaha dönüşür.
K - sector commander reporting to mothership.
K bölümü komutanından ana gemiye.
Defense alert on the mothership.
Ana gemide savunma alarmı.
One million people watched the New York mothership rise above the Statue of Liberty and fly off into space.
Bir milyon insan New York ana gemisinin Özgürlük Anıtı üstünden yükselip uzaya kaçışını izledi.
But the Los Angeles mothership has not left.
Ama Los Angeles ana gemisi henüz gitmedi.
Save your humor for the Mothership, Mr. Tyler.
Dalganızı Ana Gemiye saklayın Bay Tyler.
Do you have a mothership to advise of your condition?
Durumunu haber verebileceğimiz bir ana gemin var mı?
Eventually, when aliens land and the mothership from Close Encounters... The bottom will slowly open and all these store owners will wander out in a daze, going, "I thought there was gonna be more walk-in traffic."
En sonunda, uzaylılar iniş yaparlar ve ve anageminin alt kapağı yavaşça açılır ve tüm bu dükkanların sahipleri şaşkınlık içinde dolanıp şöyle diyecekler, "burada daha fazla insan kalabalığı olacağını sanıyordum."
Notify Admiral Kah on the mothership hiding behind the Earth's moon.
Ayın arkasına saklanan Amiral Kah'a bildir.
[Reed] Based on what the Skrull told me, I'll pay a call on the mothership.
Skrull'un bana söylediklerine göre, ana gemiye bir çağrı bırakacağım.
It's a Shadow vessel, probably the mothership for the fighters.
Gölgeler'e ait bir gemi. Muhtemelen ana gemi.
We've drifted closer to their mothership.
Ana gemilerinin yakınlarına sürüklendik.
The Drakh mothership is heading for the jumpgate.
Drakh ana gemisi sıçrama geçidine doğru ilerliyor.
Does the mothership ever leave hyperspace?
Ana geminin üst uzaydan hiç çıktığı oluyor mu?
- ETA with the mothership?
- Ana gemiye varış süresi?
The mothership has landed.
Ana gemi geldi.
Will you go back to the mothership?
Lütfen ana gemiye geri döner misin?
Give me some quick mothership lessons.
Bana hızlı annelik dersi versene.
Mothership lessons?
Annelik dersi mi?
Show him the mothership, Mr. Chakotay.
Ona ana gemimizi gösterin, Bay Chakotay.
Our mothership's arrived.
Ana gemimiz geldi.
Why would a Goa'uld mothership, impervious to your ion cannons, leave?
) Neden sizin iyon toplarınızdan etkilenmeyen bir Goa'uld ana gemisi, gitsin ki?
This Goa'uld's mothership has a new shield impervious to our ion cannons.
Şu Goa'uld ana gemisi bizim iyon toplarına karşı etkili yeni bir kalkan teknolojisine sahip.
However, I can assure you there's no way for a mothership to have survived.
Buna rağmen size garanti ederim ki bir ana gemi bile bundan kurtulamaz.
A one - man pod was launched from Apophis'mothership
Apophis'in ana gemisinden bir kaçış kapsülü ateşlenmiş,...
They'd focus on controlling the mothership.
Ana gemiyi kontrol için uğraşıyorlar.
- The mothership jumped to hyperspeed.
- Ana gemi hiper uzaya atlama yaptı.
- A mothership.
- Bir ana gemi.
- We don't have a mothership.
- Bizim ana gemimiz yok.
I'll be able to get Daniel on board his mothership and deal with the loose ends.
Daniel'i ana gemisine sokabilirim ve ondan sonra kalan işle ilgilenebilirim.
You led Apophis into the mothership, which was occupied by SG-1 and the Tok'ra Selmak.
Apophis'in ana gemiye girmesine yardım ettin. SG-1 ve the Tok'ra Selmak'ın ele geçirdikleri gemi.
The mothership?
Ana gemiyle mi?
Penny! Who unloaded the mothership?
Penny!
If our mothership goes down, fuel will be meaningless.
Ana gemimiz batarsa, yakıtın da bir anlamı olmaz.
when patrick walks these corridors, every sperm in the building pricks up its ears- - " the mothership!
- Patrick bu koridorlarda yürüdüğünde binadaki bütün spermler kulaklarını diker.
i hear the call of the mothership! "
Ana gemi! Ana geminin çağrısını duyuyorum!
As an operative aboard a mothership in Zipacna's fleet.
Zipacna'nın filosunda bir anagemide ajandı.
I believe it would take the power of a Goa'uld mothership to do so.
Sanırım bunu yapmak bir Goa'uld anagemisinin gücünü gerektirir.
We have been attacked by Jaffa from the mothership.
O'Neill ana gemiden gelen Jaffa'lar tarafından saldırıya uğradık.
There's insufficient time to dock aboard the mothership.
Ana gemiye yanaşmak için yeterli zaman yok.
We've located the mothership.
Ana gemiyi tespit ettik.
There's a Deep Submergence Rescue Vehicle en route, but we have to figure out how the crew will access the mothership.
Derin Sualtı Kurtarma Aracı yolda ancak mürettebatın ana gemiye nasıl ulaşacağını bulmalıyız.
Next time we crash our brand - new mothership, let's do it in the tropics.
Bir dahaki sefere yepyeni ana gemimizi çarparken, tropiklerde yapalım.
Be nice to keep our new mothership more than a couple of hours.
Yeni ana gemimizi birkaç saatten fazla elimizde tutmak iyi olur.
I know Thor was a friend of yours, but this is a Goa'uld mothership.
Thor'un dostunuz olduğunu biliyorum, ama bu bir Goa'uld ana gemisi.
Next mothership we keep, OK?
Bir sonraki ana gemiyi bırakmıyoruz, tamam mı?
I've gone over mothership schematics a dozen times.
Ana gemi şemalarının üstünden oniki defa geçtim.
- I've flown a mothership.
- Ben bir ana gemi uçurmuştum.
- before being sent to the mothership.
Yıldız Geçidi yanındaki ana kampa götürülecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]