English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My coat

My coat translate Russian

1,032 parallel translation
Emmy, get my coat.
Эмми, дай мне пальто.
So I run out and tear off my coat, jump in...
Я сорвал с себя китель и прыгнул.
I'll get my coat.
Я возьму пальто.
Oh, my coat. Pardon.
О, мое пальто, простите
- I have to get my coat.
Нет, я в гардеробе оставил пальто.
- I'll give you my coat.
Я дам тебе свой пиджак. - Здорово!
My coat.
Мое пальто.
Please understand, Jeff, and get my coat.
Пожалуйста, пойми, Джефф, и дай мне мое шубу.
- I'm gonna get my coat.
- Я иду за шубой.
- Hey, that's my coat.
Это моя куртка!
I'd like to take my coat somewhere else.
Я бы хотел куда-нибудь перевесить пальто.
I can't go without my coat.
Я не могу уйти без своего пальто.
I'm sorry to be so long in getting my coat.
Извините, что я так долго забирал пальто.
You repaired my coat.
Ты чинил мое пальто.
A money order for 10,000 for the fabric for my coat.
Денежный перевод на 10000 лир на материал для моего пальто.
I came to this party to christen my coat.
Я пришел на этот великолепный праздник, чтобы окрестить мое пальто.
No, not my coat...
Нет, нет мое пальто...
My coat!
Мое пальто!
- My coat was stolen!
- Мое пальто украли!
- What about my coat?
- Что насчет моего пальто?
MY COAT'S BEEN STOLEN DE CARMINE CARMINE
МОЕ ПАЛЬТО УКРАЛИ ДЕ КАРМИНЕ КАРМИНЕ
Well, my coat's been stolen, my new coat. Yes, the one with the fur trim.
Хорошо, у меня украли... мое новое пальто... с меховой отделкой.
I didn't follow the procedures... your secretaries are honest, but I can't live without my coat.
Извините, что я пришел сюда, не следуя процедурам... Ваши секретари честнейшие, но я не могу обходиться без моего пальто.
You have to help me, I want my coat! I want my coat back!
Вы должны помочь мне, вернуть себе свое пальто!
You with your little dog with its coat and I'll have my coat too.
Ты со своей маленькой собачкой в ее пальто и я также в своем пальто.
My coat!
Мое пальто! Стой, вор!
- My coat!
- Мое пальто! - Сеньор Кармине!
- I want my coat.
- Мне нужно мое пальто.
Give me my coat. Where's the Mayor?
Отдайте мне мое пальто.
- Give me my coat.
- Отдайте мне мое пальто.
- You pulled my coat!
- Ты украл мое пальто!
- My coat!
- Мое пальто!
- You want my coat?
- Ты хочешь мое пальто?
My coat and hat
Мое пальто и шляпу!
You won't mind if I take my coat off, huh? Yes. On some people.
Конечно, я приехал сюда только с тем, что было у меня в карманах, но, думаю, это вас заинтересует.
They're in my coat pocket, then.
- Нет. Значит, они у меня в кармане пальто
- I'll just get my coat.
- Я только надену пальто.
Tell me to put on my coat and go home before I make a complete fool of myself.
Скажи, чтобы я надела пальто и шла домой немедленно
I'll get my coat from the kitchen.
Я возьму свою куртку с кухни.
To get some cigarettes from my coat.
- Покупать сигареты. Забыла их в пальто. - Значит мы еще увидимся.
I don't have much on under my coat.
У меня под плащом ничего нет.
I wrapped her in my coat.
Завернул её в свою куртку.
I'll go get my coat.
Возьму своё пальто.
All my life, I promised myself a mink coat.
Всю мою жизнь я обещала себе норковую шубку.
Wish I had a mink coat for every time I wanted to do that. That steak changed my whole life. It was too big for me to eat by myself, so I invited a friend over.
Жаль что у меня есть норковая шуба, я бы могла сделать так же этот стейк изменил всю мою жизнь он был слишком велик для меня одного и я пригласил приятеля его жены тогда не было в городе вот пока мы с ним сидели за столом он рассказывал мне о работе
- Where's my coat?
- Где мое манто?
My hat and coat, Miss Kelly.
Мою шляпу и пальто, мисс Келли - Да, доктор Чамли.
Alright, Veta, just wait till I get my hat and coat.
Хорошо, Вита. Подожди, я возьму шляпу и пальто.
Where's my mink coat?
А где моя норковая шуба?
If we were to think that Mrs. Girard were right, my dear judge, then you should put aside your robe and I my lab coat and follow her.
Если бы мы вынуждены были допустить, что сеньора Хирард права, мы должны были бы всё бросить, вы - свою тогу, я - свой халат и последовать за ней.
It's my only coat.
А это моё единственное пальто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]