English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My contact

My contact translate Russian

825 parallel translation
When I'm working I lose all my contact with the outside world.
Когда я работаю, я теряю всю связь с внешним миром.
None of them have acknowledged my contact signal.
Ни одна из них не распознала мой сигнал.
They do not acknowledge my contact signal.
Мой сигнал больше не признают. - Продолжайте попытки.
Tamar was my contact. Give me a decision, captain.
Мы поддерживали связь через Тэмара.
- But I don't think... - Will you be my contact?
Метель повредила линии связи.
- Will you be my contact?
Они сообщат данные по телефону.
She's my contact for all this stuff.
Она мой контакт для таких плёнок.
Just the tiny opening of this smoking utensil kept my contact with life!
- Лишь дырочка этого курительного приспособления связывала меня с жизнью.
- I'm sure a man of your position understands my contact at headquarters wouldn't want his name to be known.
Моему контакту в управлении не хотелось бы, чтобы его имя засветилось.
My contact!
О нет!
As for the present, I know from my informers that you're a leader of the National Liberation Committee and in contact with Badoglio's men.
Мне всё про вас известно : и ваше настоящее имя, и о вашей политической деятельности о прошлом. Что до настоящего, я знаю от своих людей, что вы - один из военных руководителей Комитета национального освобождения и непосредственно связаны с военным центром, с бадольянцами.
But I must say, inspector, that it seems an extraordinary coincidence that my husband, and as you tell us, Sheila, should both have come in contact with this girl.
Но должна заметить, инспектор, что факт встречи моих мужа и, как вы утверждаете дочери с этой девушкой кажется мне невероятным совпадением.
It'll have more contact with my wife and child than I will.
Он будет ближе к моей жене и ребенку, чем я.
You're my only link to Philippe. If you lost contact with him, I don't know what I'd do.
Вы единственное звено, связывающее меня с Филиппом.
I saw that some ten or twelve vibrations would bring the steel in actual contact with my clothes.
я увидел, что еще дес € ть-двенадцать взмахов и сталь впр € мь коснетс € моих одежд.
My insurance agent will contact you.
Моя визитка.
When every bit, every circuit... every last contact in it is as familiar to me as my own name?
Каждый дюйм, каждая цепь каждый контакт в этом роботе... мне знакомы также, как моё собственное имя.
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Gentlemen, please contact us immediately should anything happen to my son.
Господа, хочу вас попросить, немедленно известить нас, когда с нашим сыном кое-что случится.
I've lost contact with my guard.
Я потерял связь с охраной.
My function was to bring you in contact, now I shall serve as an assistant.
Вы - теперь один из нас. Моя функция должна была привести Вас к контакту. Теперь я буду служить помощником.
Sir, I have been in contact with my ship, which has had this entire planet under surveillance.
Сэр, я связался со своим кораблем, который наблюдает за всей планетой.
I want to contact my ship.
Связаться со своим кораблем.
In my brief contact with the creature's mind, I discovered it is a highly intelligent, extremely sophisticated animal, in great pain, of course, because of its wound, but not reacting at all like a wounded creature.
Во время этого короткого контакта с разумом существа, я обнаружил, что это разумное и утонченное животное мучается от боли, конечно, из-за раны, но оно не ведет себя как раненое животное.
When I made visual contact, I turned on my wing cameras, and I got close enough to take some pretty clear pictures of you.
Когда я установил визуальный контакт, я включил боковые камеры и подлетел так близко, что сделал довольно четкие снимки корабля.
Concerning the situation you related to us, in my opinion, the Argelian empathic contact is an interesting phenomenon.
Да, мистер Спок. В связи с ситуацией, которую вы описали, с моей точки зрения аргелианский эмпатический контакт - интересный феномен.
Captain, I wish to contact my government.
Капитан, я хочу связаться с правительством.
He was my direct contact.
Я с ним работал
I'm a little short sighted. Contact lenses hurt my eyes.
Я немного близорука, а от контактных линз болят глаза.
And do I have the right to turn down even an imaginary possibility of contact with the ocean, to which my race is trying to stretch a thread of understanding?
Вправе ли я отказываться даже от воображаемой возможности контакта с этим Океаном, которому моя раса пытается протянуть ниточку понимания.
I was a silly tame om and my first contact with wild oms was not a great success.
Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами.
I'd have to go to Starpros and contact my clients by hyper-cable.
Я должен буду отправиться в Старпрос и связаться с моими клиентами по гиперкабелю.
Good contact on my board.
[Эш] Связь в порядке.
Captain Kirk, these messages will detail my attempt to contact the aliens.
Капитан Кирк, эти сообщения объясняют мою попытку войти в контакт с инопланетянами.
My work as intermediary is not the same as personal contact.
Моя работа как посредника не то же самое, что личный контакт.
And I used that notion in my novel Contact as well.
И это тоже нашло отражение в моем романе "Контакт".
Those pictures were my last contact with the Flytes.
Эти картины были моей последней связью с Флайтами.
And no contact with anyone without my express authority.
И никаких контактов без моего разрешения.
Some of my men made contact, but they got away.
Некоторые из моих людей столкнулись с ними, но они сбежали.
If you need my help with anything, please contact me.
Если вам понадобится какая-нибудь помощь, пожалуйста свяжитесь со мной.
Didn't I tell you, the phone in my limousine is busted and I can't get in contact with my bitches.
- Я что-ли не сказал, что телефон в моём лимузине сломался? И я не мог связаться с моими друзьями сучарами!
Mary, contact the following people and have them in my office in ten minutes.
Мэри, свяжись со следующими людьми и собери их у меня в офисе через 10 минут.
I can't contact them. Then take my advice and go back to that woman.
Тогда послушай мой совет, возвращайтесь к той женщине.
Conn, Sonar. My only contact is Typhoon 7, bearing 1-9-5.
В контактной зоне только "Тайфун 7", курс один-девять-пять.
The last time I had contact with Stoker, he was going to kick my trousers up through my hat.
Последний раз, когда я общался со Стокером,.. он грозился свернуть мне шею.
It attracts less attention and gives me a chance to contact my Spanish agents who are searching, too.
Это привлечет меньше внимания и даст мне шанс связаться с моими испанскими агентами. Они тоже ищут его.
There are people who did not know my husband who still contact me.
Есть люди, которые даже не знали моего мужа, и которые до сих пор связываются со мной.
During his telepathic contact with my mother
Во время телепатического контакта с моей матерью
If you or your guys attempt to contact my client or his family again... I'm gonna put little Mark Sway on the news prime time.
Только попробуй связаться с моим клиентом и я всем покажу Марка Свэя в вечерних новостях.
I've managed to contact certain underlings, evil spirits, secretaries of secretaries, and other assorted minions who will contact my father.
Я наладил связь с мелкими сошками, злыми духами, секретарями секретарей, и прочей шушерой. Они выйдут на моего отца.
I tried to contact Gowron, Emperor Kahless even my brother, who sits on the High Council.
Я пытался связаться с Гауроном, императором Кейлессом, даже с моим братом, заседающим в Верховном Совете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]