English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Guys like you

Guys like you translate Russian

3,451 parallel translation
Guys like you and me...
Парни как ты и я...
I've seen guys like you before.
Я уже встречал таких как ты.
Guys like you always think other people get lucky.
Тебе повезло. Парни вроде тебя всегда считают, что другим повезло.
Guys like you were the heart.
И люди, такие как вы, были его сердцем.
It's one of my favorite surprises to lay on guys like you that are sitting across from me.
Но мне очень нравится удивлять парней, сидящих напротив.
Guys like you don't need a reason.
Ребята вроде вас не нуждаются в причине.
And guys like you worship them.
- Такие, как ты, их обожают.
Guys like you get caught.
Парни вроде тебя дают себя прижать.
Because they know their status will never be questioned, but guys like you never flirt with me, because you get scared that maybe you should be with a girl like me.
Потому что знают, что их положение никогда не поставят под сомнение, но такие как ты никогда со мной не флиртуют, потому что вы боитесь того, что вдруг вам следует быть с девушкой вроде меня.
I could tell you guys barely believed me about the attack, much less if it looked like I asked for it.
Я мог бы сказать, но вы едва поверили в нападение, и поверили бы еще меньше, если бы все выглядело так, будто я сам об этом попросил.
It's just I thought you guys would be more like silent partners.
Я рассчитывал, ребят что вы будете молчаливыми партнерами.
You guys like butts?
Вам нравятся жопки?
Maybe you guys, like, bat a little bit.
может вам ребята, немного поиграть битами.
Well, I felt like I owed you guys, so I started doing stuff around the house.
Ну, у меня возникло чувство, что я вам должен, и я начал помогать по дому.
All I can tell you is he was dressed like the guys in the video, and he was looking awfully cranked.
Все, что я могу сказать, что он был одет, как парни на видео, и выглядел он довольно раздраженным.
Okay, guys, look, I'm trying to be a gentleman here, like, you know, Mercedes-wise.
Ладно, ребята, я пытаюсь быть джентльменом, как Мудрая Мерседес.
What about, uh, do you guys have those milkshakes with, like, little specks of gold in'em?
Как насчет таких молочных коктейлей с частичками золота?
So... there's, like, not any guys that you're interested in?
Так.. больше нет никаких парней, которые бы тебя заинтересовали?
- Well, about them. You know, like Aquaman or Spider-Man... except these were about F.B. I. Men... chasing the bad guys. Like John Dillinger.
- Ну, они про ФБР... как про Аквамена или Человека-паука, только про ФБРовцев, преследующих плохих парней, вроде Джона Диллинжера.
I'd like to help you guys out, but the truth is I can neither confirm nor deny that this particular UAV belongs to us.
Я бы хотел вам помочь, но реальность такова, что я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, что этот конкретный беспилотник принадлежит нам.
You like guys, right?
Но тебе ведь нравятся мальчики?
I mean, I just wanted you guys to be happy, like you with Andie and Danny with Lacey.
Я просто хотела, чтобы вы, ребята, были счастливы, ты с Энди, а Денни с Лейси.
I'd like to see you guys do Boys Gone Wild.
Я бы посмотрела, как вы, парни, изображаете "разгулявшихся мальчишек".
I know it looked like I left, because you guys kept the house.
Знаю, это выглядело, будто я бросил, потому что я ушёл, а дом остался вам.
You need to dress like one of those guys she likes, like Bradley Cooper.
Тебе нужно одеться, как один из парней, которые ей нравятся, как Бредли Купер.
Oh, guys. You sound like my wife.
Парни, говорите прямо как моя жена.
I don't like to be tickled, you guys.
Мне не нравится, когда меня щекотят, ребят.
Did you guys have, like, a little thing?
У вас, ребята, была маленькая интрижка?
Guys are gonna be, like, throwing themselves at you.
Парни будут просто накидываться на тебя.
Do you guys like it?
А вам, ребята?
Sounds like you guys had a fun night.
Похоже, вы, ребята, провели интересный вечер.
Besides, with friends like you guys...
С такими друзьями, как вы, ребята...
Like you guys have anything to worry about in the looks department.
Разве вам, парням, надо волноваться по поводу своего внешнего вида.
Hope you guys like the Oak Ridge Boys.
Надеюсь, вам нравятся "Oak Ridge Boys".
I feel like I made it weird with the pregnancy thing, you guys.
Я чувствую, что про "беременность" было странно.
Sir, would you like to press charges? Are you guys okay?
Ребята, вы целы?
You guys like the Beatles?
- Ребята, вы любите Битлз?
Kind of like you guys, right?
Похожа на вас, правда, ребята?
I'm not a code freak like you guys.
Я не компьютерный задрот, как вы.
It's like, I can't understand a word when you guys are talking.
Я также не понимаю ни слова, когда вы говорите.
Well, if like you say, it's all fake, our forensic guys will back that up.
Если они все, как вы и говорите, ненастоящие, наши криминалисты это докажут.
I know that technically you guys are men, but all you do is hang out with each other, like you're 12.
Я знаю, что вы, парни, технически мужчины, но все, что вы делаете, так это тусуетесь друг с другом, как будто вам 12.
I'll bring that up at our next staff meeting. You guys like ACinvoluntary Engage?
- Предложу на планёрке – вам нравится название ACN-травля?
Okay, should we go bury him or do you guys feel like you did that already?
- Ладно. Может, похороним его, или вам кажется, что вы это уже сделали?
Like, most guys would be psyched, but... you're just like, totally grossed out.
Большинство парней сошли бы с ума, но... тебя будто тошнит от всего этого.
You see these other guys just, like, these, like, they're just both one-way intersections, they're already, like, just barely wide enough for the cars, just, like, you can't go more than 40 miles an hour without bursting into flames...
И вот, ты видишь этих парней, типа, таких, типа, они стоят на этих перекрёстках, и по ним, типа, едва машина может проехать, ты, типа, больше, чем 40 миль в час вообще ехать не можешь... ты, типа, больше, чем 40 миль в час вообще ехать не можешь...
If it weren't for guys like me, chaps like you would still be poking each other to death with sharpened sticks.
Если бы не такие ребята, как я, ребята, как ты, и сейчас закалывали бы друг дружку заострёнными палками.
W... what are you guys, like, cops, or something?
Э-эй, ребята, вы копы или кто?
Maybe you guys could tell me what Jackson was like.
Может и вам рассказать, каким был Джексон.
And the third criminal, he looks at these guys like they're idiots, you know?
И третий преступник, он посмотрел на них, как на идиотов, ну знаешь как?
I thought you guys could do stuff like that.
Я думал, вы таким занимаетесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]