English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Naughty boy

Naughty boy translate Russian

188 parallel translation
You're making a very naughty boy out of this Pepi.
Вы делаете из Пепи очень непослушного мальчика.
You're a naughty boy.
- Ты скверный мальчик. - Правда?
Naughty boy!
Несносный мальчишка!
If I promise not to be a naughty boy, how about dinner?
Если я пообещаю быть послушным мальчиком, пообедаете со мной?
It's that naughty boy again.
Это тот самый шалунишка.
You're a naughty boy!
- Ох, вы гадкий шалун!
Buratino! You naughty boy!
Буратино, плутишка!
- Because you're a naughty boy.
- Почему? Потому что плут.
Naughty boy.
Вы были непослушным мальчиком.
He's become such a naughty boy because... you never scold him.
Он стал таким непослушным мальчиком, потому что... вы никогда не ругали его.
He never wants to take the wine bath, the naughty boy.
Он никогда не хочет купаться, несносный мальчишка.
Naughty boy!
Непослушный мальчишка!
Naughty boy! No, don't say that.
Можно войти?
You haven't been dueling again, you naughty boy.
О, ты опять это делал? Ты уже не мальчик?
You naughty boy.
- Вот кто гудел! - Шалунишка
A novel all about a naughty boy-child.
Роман о непослушном мальчишке.
A naughty boy-child who, killed his mother and his father dead!
Представляешь? О непослушном мальчишке, который застрелил свою мать и убил отца!
And don't be a naughty boy, you hear me?
Не самовольничай, слышишь?
You naughty boy!
Ты непослушный мальчик!
You naughty boy, you haven't changed.
Проказник, ты неисправим.
You naughty boy.
Гадкий мальчишка.
- Naughty boy!
- Шалун!
What, what a naughty boy!
Какой, какой проказник!
Oh, you naughty boy!
Ах ты, гадкий мальчишка!
A naughty boy from Nakasu
Вредный парень из Накасу.
You know exactly who it is, you naughty boy!
Видите, кожа обожжена. - Следов борьбы нет.
He's a very naughty boy.
Он просто очень непослушный мальчик.
A rather naughty boy if I may be so bold, sir.
Весьма непослушный мальчик, если я смею так выразиться, сэр.
Yes, and the Archbishop is also a naughty boy, whose bottom I smacked for relieving himself in the pond.
Да, но он еще и озорной мальчишка, который просто наслаждается тем, кто он. Ему нравится в это играть.
What a naughty boy!
До чего непослушный ребенок!
So he's a naughty boy?
Так он непослушный мальчик?
Cos you're being a naughty boy.
Ты ведёшь себя как плохой мальчик.
What a naughty boy he is.
Что за непослушный мальчишка.
A naughty boy from the neighborhood... I've soaked him with water from head to toe.
Непослушный соседский мальчик, которого, я с ног до головы, облил водой.
You are such a naughty boy.
Ах ты, шалопай.
If you're going to be a naughty boy, you've got to be careful, or you'll end up here.
≈ сли ты собираешьс € быть непослушным мальчиком, ты должн быть осторожным, или ты закончишь здесь.
Oh, Jim, Jim, Jim, I've been a naughty boy.
Джим, Джим, Джим! Я плохо себя вел.
Was I a naughty boy?
- Я вправду плохо себя вел?
Oh, I've been a naughty boy again, haven't I?
- Я снова провинился.
No, naughty boy.
Что это тебе напоминает? Озорной мальчишка.
You are a naughty boy.
Ты такой шалапутик!
You been naughty boy.
"Ты проказник, а?"
Oh, Joey, you're a naughty, wicked little boy.
Ой, Джо, ты бестолковый злой мальчишка.
- That was very naughty, my boy.
- Вы вели себя непослушно, мой мальчик.
Come on, hurry up, you naughty boy!
Ну же, злюка.
Naughty boy. - Why?
- Ну ты и плут.
And the naughty little boy comes running to someone like me?
Он моментально превращается в скверного мальчика и бежит к такой как я.
You are a naughty, naughty, vicious little boy!
Ты ужасно непослушный, паршивый мальчишка!
- Naughty boy.
Ты очень добрая.
Stand in the corner like a naughty little boy.
Становись в угол, как напроказивший мальчишка.
You're a naughty boy!
Ты плохой мальчик!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]