English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nobody saw it

Nobody saw it translate Russian

72 parallel translation
Nobody saw it, but that's how it figures.
Никто не видел этого, но похоже, что это так.
So strange, nobody saw it.
Так странно, никто не видел этого.
Well, nobody saw it but you, Uhura.
Никто не видел его, кроме вас.
Nobody saw it.
Никто не видел.
- Explain why nobody saw it.
- Объясните, почему больше никто не видел это.
Nobody saw it...
Этого никто не видел...
Nobody saw it.
Никто же этого не видел.
Nobody saw it.
Никто не видел этого.
- Nobody saw it coming at all.
- Никто не ожидал ничего подобного.
Nobody saw it before, or afterwards!
Никто не видел его ни до проишествия, ни после.
Nobody saw it that way.
Никто не поверил.
No. No, nobody saw it.
никто не видел.
Nobody saw it happen?
Никто не видел, как это случилось?
Nobody saw it coming, including me.
Никто не мог это предвидеть, даже я.
Nobody saw it, nobody saw me!
Никто не видел его, никто не видел меня!
Nobody saw it, even with your equipment.
Никто бы не разглядел этого, даже с помощью твоего оборудования.
Come on, a ten-year-old kid gets shot on the stoop and nobody saw it happen?
Имейте совесть, десятилетнего пацана подстрелили на крыльце и никто не видел, как это случилось?
And nobody saw it coming except you.
И никто не знал, что так будет, кроме тебя.
After all, we were all Poles together, nobody saw anything wrong in it.
Там были одни поляки, нам это не показалось странным.
You got a silver mine, nobody ever saw it.
А как вы думаете, откуда же у нас деньги?
He saw that nobody was around, so he grabbed my hand and squeezed it.
Когда мы достигли пустынного уголка, он стиснул мне руку
Can't prove it, nobody saw me.
Как сеяли, так меня никто не обвинял.
Nobody saw me go and nobody saw me leave - you know how quiet it was there.
Никто не видел, как я входила, и никто не видел, как выходила, - вы ведь знаете, какое это пустынное место.
From the moment nobody saw you enter... and nobody saw you leave, how long was it? 1 hour?
Интересно, долго ли можно бродить, чтобы вас при этом ещё и никто и нигде не заметил?
It seems everyone saw Lowen. Nobody saw Davenheim.
Получается, что практически все видели Лоуэна и никто не видел Давенхайма.
Nobody saw me do it.
Никто не видел.
Nobody saw- - I heard it. Snapping sound gave it away.
дем том еидам то йатакаба апо том гво.
Nobody knows that they saw it but they did.
Не, ведая того, все увидели...
A lot of people saw it. Nobody's talkin'.
Много кто видел это, но все молчат.
Nobody saw it happen.
- Никто не видел как это произошло.
When I looked out the window I saw my mother's blood on the street and nobody was doing anything about it.
Когда я выглянула в окно, я увидела мамину кровь на дороге. Никто на это не обратил внимание.
Nobody saw who delivered it?
Никто не видел, как ее доставили?
I once saw a very fine, er, Saturday night French television show, which didn't involve a midget as such, but it involved a small, tiny dwarf elephant that came out and danced and performed and capered around like nobody's business ;
Однажды я видел очень хорошее суботнее вечернее Французского телешоу, которое не привлекало карлика как такового, но оно привлекло маленького, крошечного карликового слона, который вышел и танцевал, и выступал и резвился вокруг как никто другой ;
Nobody saw a damn thing, it's time to go and see don Victor.
Никто ничего не видел, братан! Нужно повидаться с Доном Виктором.
In the Larrondo case, it's obvious, but nobody saw a photographer anywhere near the Lupoff girl.
В деле Ларрондо, очевидно, но никто не видел фотографа рядом с девочкой.
Nobody saw exactly where he got it from.
Никто точно не видел, откуда он ее взял.
Unfortunately, what it saw could only make sense by invoking strange types of matter that nobody could find.
Однако к сожалению, все ее находки имели значение при наличиии странных форм материи, которые никому не удавалось обнаружить.
It's a bust so far. Nobody saw or heard anything.
Никто ничего не видел, Фин еще разбирается с этим
Nobody saw who did it, but all the kids knew that it had happened.
Никто не видел, кто это сделал. Но все дети узнали, что произошло.
- Nobody else saw it, so you draw your own conclusions.
- Никто больше не видел, так что догадайся сам.
Maybe nobody even saw the part where I was hugging it?
Может, никто не видел ту часть, где я обнимаю ее?
Nobody saw it.
Никто этого не видел.
Nobody saw who did it?
Никто не видел, кто это сделал?
And nobody saw what was inside it.
И никто не видел, что внутри нее.
Whether it was because of good will nobody saw anything about my existence. They didn't say anything.
Была ли это добрая воля или симпатия, никто не замечал моего существования.
For what it's worth, a few of the locals said nobody saw anything, as people stay away from this end of the park.
Как бы то ни было, несколько местных сказали, что никто ничего не видел потому, что люди избегают этой части парка.
I saw the future. Me. And Eve made it very clear that if she lives, then I'm responsible and nobody else.
Я. И Ева чётко дала понять, что если она выживет, только я одна за всё в ответе.
It's a miracle nobody saw anything.
Просто чудо, что никто ничего не видел.
Couple kids saw the shooter, but it's 12th Street Boyz territory, so nobody's talking.
Парочка подростков видела стрелявшего, но это территория банды 12-й улицы, так что все молчат.
Several people clocked the S.U.V., But nobody saw who was inside it.
Несколько людей заметили внедорожник, но никто не видел, кто был внутри.
But nobody said anything. The nurse saw it and all...
Медсестра видела письмо, но ничего не сказала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]