Nothing translate Russian

141,333 parallel translation
Nothing.
Ничего.
- And nothing.
- Больше ничего.
Oh, nothing.
Нисколько.
Nothing.
- Никакой.
- Oh, nothing.
- Что? - Да ничего.
It's nothing!
Ничего там нет.
It was nothing.
Ерунда.
Nothing else, no trace of Vincent Descombes.
Всё, больше никаких следов.
I made what I could. I have interviewed immigrants who have just arrived. I have told you about the French hostage and nothing.
Расспросил недавно прибывших мигрантов, рассказал о французском заложнике - и ничего.
- It is nothing.
- Ничего.
- There is nothing new.
- Новостей нет.
Nothing, I knew things, but I could not count them.
Что кое-что знаю, но не могу сказать.
- Nothing at all?
Нет, не знает.
Since then nothing.
С тех пор ничего.
Nothing. I was waiting for you.
Ничего, ждал тебя.
Nothing that concerns you is personal.
Всё, что тебя касается, не может быть личным.
I told you yesterday, it was nothing.
Всё прошло, ничего страшного.
Nothing happens.
Мне это не повредит.
Yes, but nothing good.
Да, но качество не очень.
Will you continue as if nothing had happened?
Как будто ничего не было?
I had nothing to do with Socrates.
У меня нет времени.
Nothing to talk about.
Не о чем говорить.
Nothing like the ambulance chaser representing Mrs. Wilkes.
Не сравнится с падальщиком-адвокатом, который представляет миссис Уилкс.
No, my dad has nothing to do with how I practice law.
Нет, к моей практике отец не имеет никакого отношения.
Now it truly saddens me to bring the weight of this office down upon a member of law enforcement, but Mr. Wilkes and his family deserve nothing less.
Конечно меня расстраивает вынужденная потеря департаментом одного из своих сотрудников, но мистер Уилкс и его семья, заслужили справедливость.
There's nothing in his booking report saying that Wilkes was covered in puke.
В его отчётах также нет сведений, что Уилкса тошнило.
- Oh, it's nothing.
- Да ерунда.
- It was nothing, really.
- Какая ерунда.
Doesn't sound like nothing.
Вовсе не ерунда.
Nothing fun is without sin.
Не бывает веселья без греха.
I know nothing will be good enough.
Знаю, всего будет недостаточно.
And I miss doing nothing!
А я соскучился по тому, чтобы ничего не делать!
- Nothing's worked.
- Ничего не работает.
"Do nothing for selfish ambition or conceit."
"Не делай ничего эгоистичного, амбициозного или тщеславного."
Nothing at all.
Вообще никакой.
You own nothing.
У тебя ничего нет.
So whatever they fine you, they'll really only be able to collect what the company's worth, which at this point, is basically nothing.
И в случае вменения штрафов с нас смогут взять только стоимость компании. А на данный момент она фактически нулевая.
Oh, trust has nothing to do with it, but thanks for making that official.
- Доверие здесь ни при чем. Но спасибо, что сказал об этом открыто.
Nothing. Just... that's just something to think about.
Ничего, просто пища для размышлений.
The board would have nothing to blame you for.
Ты будешь чист перед правлением.
Oh. A whole lot of nothing.
- Ровным счетом ничего.
With tearing down my life and family till there's nothing left?
С разрушением моей жизни, моей семьи, пока никого не останется?
The Islamic Front is nothing compared to these people.
По сравнению с ними, Исламский фронт - пустышка.
Prove to me I didn't get shot for nothing.
Докажи, что я поймал пулю не просто так.
They tell me my career meant nothing, and then you tell me, on top of that, my daughter, Lydia, is lost to me, too?
Они говорят, моя карьера ничего не значила. А ты еще и говоришь мне, моя дочь, Лидия, потеряна для меня?
And nothing ever happened to you, did it?
И ничего не произошло с тобой, не так ли?
You went home to your little family, and I went home to nothing.
Ты вернулся к своей семье, А я пошел домой ради ничего.
Uh, nothing to worry about.
А, не о чем беспокоиться.
- There's nothing we can do!
— Мы ничего не можем сделать!
There's nothing here.
Здесь ничего нет.
Nothing, there's nothing.
Ничего. Ничего не видно.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com