English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nothing special

Nothing special translate Russian

546 parallel translation
Save a cup of punch for me It's a very special occasion and we have nothing special to drink
оставь чашку пунша для меня из-за всех этих событий нам и выпить то нечего
Nice. But nothing special.
Ничего особенного.
It's nothing special, just talk about the weather and life.
Ничего срочного, просто поболтать о погоде и жизни.
Nothing special in it.
Ничего интересного.
Nothing special tonight.
Ничего особенного.
Nothing special.
Ќичего особенного.
- It was nothing special.
- Это было не так уж и важно.
- Look, Doctor... there's nothing special about your wife any more than anybody else... that gets mixed up in a murder case.
- Вы послушайте, доктор... Нет ничего особого в вашей жене, кроме того, что она больше чем кто-либо ещё, замешана в деле об убийстве.
There's nothing special about me.
Я не какой-то особенный человек.
Nothing special.
Да... ни о чём особенном.
"Why am I just a nothing man with nothing special to my name?"
"Почему я лишь пустое место, человек, в котором нет ничего примечательного?"
There was nothing special about roaming the corridor.
Попасть в коридор не составило особого труда.
Nothing special.
Ничего особенного.
You know, nothing special, just sandwiches and milk.
Сэндвичи и молоко.
Maybe there's nothing special, but they get everything : premiums, portraits,.
- Особенно не особенно, а все им, и портреты, и премии, и что хошь.
Oh, me? Nothing special.
У меня ничего особенного.
But he's nothing special! Well!
А что в нем особенного?
It's nothing special. You've never seen two dogs?
Никогда не видел двух собак?
And this is the latest Hawaii fashion... for me, it's nothing special.
А на мне последний писк моды. Для вас мода - это имена, а для меня просто вещи.
- Nothing special.
- Я ничем особенным не занимаюсь.
- I see nothing special.
По-моему, ничего особенного.
- Nothing special.
- Как видишь, ничего особенного.
That's nothing special.... that's simply man's little things
Да нечего особого.. просто мужские пустяки
Just... nothing special, really....
Да ничего особого, просто...
It's nothing special, really.
Ничего особенного, правда.
But don't worry, he means nothing special to me.
Но не волнуйся, он для меня ничего не значит.
- Nothing special.
Привет. Разбудил?
Nothing special but you can make up to 400 bucks per night. - What is it?
Ничего особенного, но стабильно 200-300 за ночь.
- Oh, nothing special.
- Ничего особенного.
- Nothing special.
- Что там пишут?
I will show you. Nothing special, you just have to jump!
Ничего сложного, надо просто подскакивать.
Nothing special, they were released, of course.
Ничего особенного, их освободили конечно.
Nothing special
Ничего особенного.
What did the lady look like? - Nothing special, the type that's two to the dozen.
А как выглядит эта дама?
I have nothing special to tell you, but I wanted to see you.
Ничего особенно я не скажу, просто захотелось к тебе.
Nothing special, in my case.
В моём случае, ничего особенного.
Of course, it's nothing special. Just for transportation.
Конечно, ничего особенного, просто средство передвижения.
She was nothing special.
За того, с кем вы пошли в баню?
- Nothing special.
Ничего не надо.
That ain't nothing special to look at.
Тут не на что глазеть.
She's nothing special.
В ней нет ничего особенного.
He's nothing special either.
В нём тоже нет ничего особенного.
There's nothing special about it.
Ничего особенного.
- Well, it's nothing special.
– А, ничего особенного.
Nothing special.
Та ничого особливого.
- Nothing special.
- Какой повод?
Stephanie, you must have known when you married me that I'm nothing very special. I'm a good naval engineer but outside of that I'm no hero.
Стефани, ты знала это, когда выходила за меня замуж, во мне нет ничего особенного, я хороший инженер, но я не герой.
Nothing very special. There was no time.
На ужин ничего особенного, не было времени подготовиться.
- Nothing special.
- Ни за что.
- Nothing special.
Ничего особенного.
- Nothing special.
Да, я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]