English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Officials

Officials translate Russian

1,061 parallel translation
Officials. Oh.
Официальные представители.
" We the People's Front of Judea brackets, officials, end brackets
" Мы, Народный Фронт Иудеи, скобки открываются, официальные представители, скобки закрываются...
I'm referring to that murderer who killed 2 government officials and robbed the money
Я имею в виду убийцу, который убил двух правительственных чиновников и украл деньги.
Your charge in killing the two government officials will be dropped
Обвинения в убийстве двух правительственных чиновников будут сняты.
I'm a runaway who has killed government officials
Я - беглец, убивший правительственных чиновников.
Under Article 325 of statue of education that sets down the obligation to educational organizations that they must report all info and data to officials who control rightness of their work...
На основании статьи 325 Закона о воспитании и образовании, который обязывает воспитательно-образовательные организации предоставить лицам, следящим за законностью их работы, любые информацию и данные...
Cira, comrade would like, in the name of the officials that he represents, to see your work.
Чира, товарищ представитель контрольных органов хотел бы посмотреть твоё творение.
Officials in Colorado tell Newswatch at least 3 have been killed by exposure to freezing winds.
Официальные лица в Колорадо сообщают в "Новостях", что по меньшей мере три человека стали жертвами ледяных ветров.
Toby, our illustrious Head City fire officials, man, that we can all be proud of headed by a brigade of firefighters... leading the battle with the raging inferno... engulfed the 56-storey building.
Тоби - наш прославленный начальник городской пожарной охраны, человек, которым мы все можем гордиться, возглавляет бригаду пожарных... ведущую сражение с неистовым адом... охватившим 56-и этажное здание.
Is it true thata great many state officials have been invited to the execution?
Это правда что в списках приглашённых большое количество официальных лиц?
Kill a few officials before they disgrace one Indian woman.
Убьём пару чиновников до того, как они опозорят хотя бы одну женщину.
Nehru, Patel most congress officials are in jail. And their wives and children.
Неру, Патель почти все лидеры конгресса в тюрьме и их жёны и дети.
In fact... you are everything the Church admires... in her high officials.
Но этой слабостью можно поделиться, ею можно помочь. И Церковь - весьма подходящее место для амбициозных людей.
Are you working with the electric power company officials?
Я тут слышал у тебя совещание с электрокомпанией?
There are fishermen, front men who've turned into developers with Ravanusa's low interest credit. Bogus companies awarded contracts for public buildings, ports, tollways... Officials and professionals making a fortune!
Мы просто рыбаки, которые изо дня в день пользуются льготными кредитами Раванузо, ремесленники, подрядчики у липового общества по охране общественных зданий, дверей, автострад, чиновники и профессионалы с умопомрачительным заработком.
This is Lew Landers, WDHB's Action Central News at the site of Dorry's Tavern or what used to be Dorry's Tavern, in Kingston Falls where officials blame mass hysteria for the escalating series of unexplained accidents, fires and explosions that rocked this once-peaceful town on Christmas Eve.
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
After that they had consultations with some high party officials in the city.
После этого они были на консультациях с высшими партийными чинами в городе.
I was personally contacted by the archtraitor, Goldstein... and ordered to assassinate certain Inner Party officials.
Я лично общался с архипредателем Голдстейном... и отдавал приказы расстреливать чиновников Партии.
Listen, you know how to talk to officials.
У тебя талант разговаривать с официальными лицами.
If central government should ever fail, power can be transferred instead to a system of local officials dispersed across the country.
Если центральное правительство перестанет существовать, власть перейдет местным органам власти, разбросанным по всей стране.
In other news, officials at the Pacific Nuclear research facility... have denied the rumor that a case of missing plutonium... was in fact stolen from their vault two weeks ago.
К другим новостям. Представители ядерной компании Пацифик опровергли слух, что пропавший ящик с плутонием был украден из их хранилища две недели назад.
However, officials now attribute the discrepancy to a simple clerical error.
Однако, представители компании говорят, что произошла обычная канцелярская ошибка.
Police continue the search for a 35-year-old escapee from the Crestridge Mental Institute, who, officials confirm killed four orderlies in a brutal spree early tonight.
Полиция продолжает поиски 45летнего мужчины сбежавшего из психиатрической лечебницы... Который, по данным полиции жестоко убил 4х человек ранее сегодня...
Police officials kill Mrs.Stone if demands were not met.
Полиция официально убьют миссис Стоун, если требования не будут выполнены.
Elected officials, civilians do that.
Выбирают правительство люди в штатском.
Government officials, policemen, ARVN officers, teachers.
Чиновники, полицейские, офицеры, учителя.
Mr Ness, we got a ledger here listing payments to Chicago City officials.
ћистер Ќесс, у нас книга, в которой перечислены платежи чиновникам " икаго.
The two coded entries in this ledger represent cash disbursement to all levels of city officials, members of the police and to Alphonse Capone.
√ – ќ — — Ѕ "'ƒве зашифрованные записи в этой книге. ќни означают выплату денег различным чиновникам мэрии, работникам полиции и јльфонсу апоне.
Officials say many more victims are in critical condition in I.A. Hospitals.
... ведь много людей сейчас находится в реанимации.
Also the Navy investigative Service, the Defence investigative Service... plus Customs and Immigration officials.
Также разведка флота, разведка министерства обороны... плюс таможня и иммиграционная служба.
Continuing with international news French officials in Paris today announced they have two suspects in the bombing the restaurant on the Champs Elysees...
Международные новости. Во Франции задержаны двое подозреваемых... в совершении взрыва в ресторане на Елисейских Полях...
Well, then, should I let the press know that one portion of high government officials is arbitrarily trying to psychologically lynch Admiral Yang, who's a national hero?
А политическая коррупция – это когда люди не могут открыто осуждать таких политиков. Вы запретили свободу слова!
Hungarian Communist officials from Budapest... looking for anti-Communists.
Венгерские руководители коммунистической партии Будапешта в поисках антикоммунистов.
Government officials are members of the Communist party.
Работники правительства все являются членами коммунистической партии.
In the past 10 days, 2 officials have left one has passed away through illness,
За последние 10 дней отлучались двое чиновников.
Can't you see the officials are attending a ceremony?
Чего не понятно? Мы из правительства.
An assemblyman and officials are here.
Приехал местный депутат с чиновниками.
- Officials said the- -
[Ворчат, задыхаются] - Представители власти сообщили...
Now, police officials have told me that they have, as of yet,
Только что представители полиции сказали мне, что пока ими,
Esperanza'fall from power caused ripples in his country'recent election, and closer to home as well, when high-ranking Pentagon officials were charged with supplying him with weapons despite the Congressional ban.
Падение Эсперансы имело последствия не только в виде выборов в его стране, но и ближе к дому, где высокопоставленным чиновникам Пентагона было представлено обвинение в снабжении его оружием, наперекор запрету Конгресса.
.. cocaine smuggling and bribing government officials.
... контрабанде кокаина и подкупе правительственных чиновников.
We understand that there was shooting..... the presence of Justice Department officials?
Мы слышали, что была стрельба присутствии должностных лиц министерства юстиции?
There has been a plane crash at Dulles, where other aircraft still circle, with no explanation from airport or FAA officials.
Сегодня уже упал один самолёт в Даллесе, где остальные самолёты всё ещё кружат, безо всяких объяснений со стороны руководства аэропорта или ФАУ.
This is most embarrassing, but... Several of the officers are sons of high party officials.
Но самое неприятное, что... некоторые офицеры на ней - сыновья партийного руководства.
Beats me. Secret Service, city officials, Dallas Police.
Секретная служба, городские Начальники, полиция Далласа.
You're right, we missed the regular election... but elected officials can be recalled, impeached... given the boot.
Вы правы, мы пропустили очередные выборы но избранных отзывают, им объявляют импичмент выгоняют.
But I want you to know your elected officials... and your police department... have the situation well in hand.
Но хочу, чтоб вы знали : власти, избранные вами вместе с полицейскими держат ситуацию под контролем.
Officials of the fire department say they cannot rig a net below him.
ѕредставители пожарных говор € т, что не могут раст € нуть под ним сетку.
I'm just an ordinary citizen, and you're all government officials
Я обычный человек, а вы все, как и он - чиновники.
We are officials.
Я не разговариваю с антипартийными элементами.
Subway officials are paid more than mechanical engineers.
Механические агрегаты обходятся дешевле служащих метро

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]