English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One punch

One punch translate Russian

265 parallel translation
Next time you hit a guy, don't throw it all in one punch.
Будь осторожнее, когда в следующий раз полезешь в драку.
One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision.
Один удар, шесть толчков, два пинка, много крика и никакого решения.
I don't care much whether it's here or outside... so long as I get one punch at that stuck-up face of yours.
Мне все равно, здесь или там, лишь бы ударить тебя по этому заносчивому лицу.
One punch, two punches
Два удара.
He laid out Biff in one punch.
Уложил Бифа одним ударом.
I could knock this guy out with one punch.
Я могу вырубить его одним ударом.
- Yes, but I only threw one punch.
- Да, но я ударила только разок.
I'd knock you down with one punch, and kick you in the air.
Я бы свалил вас одним ударом, и добавил бы еще ногой.
One punch should blow your target up like a balloon.
Один укол такой штукой, и противник разрывается как грелка.
You can't even swing one punch.
Ты же не можешь даже кулаком замахнуться!
Not at all. I have to knock him. Out with one punch!
Надо свалить его с ног одним ударом!
I lost without getting even one punch in. You really showed a lot of grit!
этому безнадежному парню... не смотря ни на что!
That's it? One punch, and you're out?
Всего-то один удар, и ты в ауте?
One punch and it went away.
- Дал по морде, и - двадцать лет.
I should've made that first punch a good one.
Тот первый удар был не плох.
Of course one must wear a dark blue suit if one's going to drink punch!
Как же без синего костюма, когда идешь пить пунш?
Yes, I like that puppet show because one can still find Punch there.
Да, мне нравится это представление - в нем еще можно увидеть Панча.
Also opera. Also rodeos, carnivals, ballets, Indian tribal dances, Punch and Judy, a one — man band, all theatre.
Как и опера... и родео, и карнавал, и балеты, индийские обрядовые танцы - это все театр.
Walter has a knock out punch in either hand And he's one of the host hitting middlewieghts in the ring
Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе
He moves around his apponent Jabbing, shifting, looking for an oppening Then finishing the fight with one exploding punch
О, перемещаясь по рингу, кружится вокруг соперника, ищет подходящий момент и предопределяет исход боя в свою пользу сокрушительным ударом
We kid her a lot about goin'to one of those rub-and-punch parlors... on Fifth Avenue and gettin'the whole works - you know, mud on the chin and everything.
Мы подшучиваем над ней насчет того чтобы пойти в один из этих массажных салонов... на Пятой Авеню и заказать полное обслуживание - ты знаешь, грязь на подбородок и все прочее.
That was just like one big punch.
Это было как один большой удар.
Punch, one of the great fool-victims of history, for you have accepted the role of king for a day, and who but a fool would do that?
Панч, одна из самых глупых жертв в истории... король на один день. Кто кроме дурака согласиться на это?
Then he gets a quick punch. Then one in the stomach.
А потом ударить в живот.
- One more punch!
- Ещё побьём!
Daniel-san, secret to punch, make up power. Whole body fit inside one inch.
Дениэл-сан,..... секрет удара, в том что мощь всего тела сосредотащивается в одной точке.
One good punch and he's busted up looking for the exit.
Один хороший удар..
Punch her apron one time for me?
Не облажайся, ладно?
One point Barnes for the punch.
Одно очко Барнсу. Удар рукой.
That illegal punch will cost Barnes one point.
Запрещённый удар рукой и штрафное очко Барнсу.
He looked like one of those anarchists in the cartoon in the Punch.
Он напоминал карикатуру на анархистов из "Панча".
One of these days, I'm going to punch somebody in the balls!
Однажды кто-нибудь получит от меня по яйцам!
I'm watching Zama punch it into a keypad in one of the train cars.
- Что? По-моему, я знаю код.
The next one who throws a punch will have to answer to me!
Следующий, кто полезет в драку, будет отвечать передо мной.
One hit and it's punch-up time!
Одна затяжка и теперь шоу начинается!
- One, she can't punch me.
- Первое, ей нельзя меня бить.
They don't stay invisible very long without a proper break it's a design fault in the shoes, one of many in fact ( laughing ). ( punch )
Есть здесь кто-нибудь?
So give it up for the bone-crunching one-punch machine gun Mickey!
Так поприветствуйте костедробильный пулемет с одним ударом Мики!
LET'S GIVE'EM THAT OLD McKINLEY ONE-TWO PUNCH.
Покажем им двойку ( прием в боксе ) McKinley
You're just looking for one big punch.
Ты стараешься сделать один хороший удар.
It's like one of those punch-me clowns.
Это как бить ваньку-встаньку...
You remember that one where I punch you in the face for not being cool?
Помнишь ту, когда я даю тебе в глаз безо всякой причины?
I want you to punch this pillow like it's every one of those neanderthals who violated you.
И я сделаю всё, что считаю нужным, чтобы эта база работала и не была заражена.
You might wanna get upstairs and punch one on the old speed dial.
Вы, возможно, захотите подняться наверх и позвонить по первому из прямых телефонов.
If they're any good, I want one of the punch to give to my friend.
Если они хорошие, Я хочу одну с ударом чтобы отдать моему другу.
One more punch!
Да!
- One more punch!
Фейерверки в ночном небе...
Hey, Mr. Could-Kill-Me-in-One-Punch.
Эй, мистер Может-Убить-Меня-Одним-Махом.
Who would've thought, of all the women I've known the one I let my guard down with delivers the knockout punch.
Кто бы мог подумать, что из всех женщин, которых я знал, именно перед ней я откроюсь и именно она нанесет такой удар.
Just one good punch, one good pow.
Просто один хороший удар, один хороший "бах".
Whenever his wife talked back, he packed her a one-two punch
Каждый раз, когда жена возражала ему, он успокаивал её одним-двумя пинками...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]