One person translate Russian
4,536 parallel translation
You want to screw over the one person who actually gives a sh- - about you?
Ты просишь у человека, который сочувствует тебе?
How many awards can one person win?
Сколько же наград у этого человека?
The odds of finding one person are near impossible.
Наткнуться на нужного человека почти нереально.
Especially if she's the one person Lucy's identifying with right now.
Особенно, если она тот человек, с которым Люси будет сейчас ладить.
( Laughs ) Man, you get to be one person all day, every day.
Слушай, вот ты - каждый день один и тот же.
You could wipe out an entire bloodline with this thing or target just one person in a crowd.
Этой фиговиной можно стереть верь кровный род или же человека в толпе.
The one person who meant everything to me and who will never get to move on.
Единственного человека, который значил для меня всё. Который никогда не сможет двигаться вперёд.
Detective, you and I may have absolutely nothing to lose here, but I'm guessing that this young lady has at least one person she'd like to stay alive for.
Детектив, вам и мне абсолютно нечего терять здесь, но мне кажется, что у этой девушки есть по крайней мере один человек, ради которого она бы хотела остаться живой.
I know what it's like... to be one person on the inside and have the world see another.
Я знаю каково быть одним внутри себя и другим для остального мира.
They carry the genetic marker and have been brought here to be evaluated, cultured, and prepared for the change should they be selected, but that only happens to one person every few years.
Они носят генетический маркер и их принесли сюда, чтобы оценить, развить и подготовить к переменам, если их выберут, но это случается с одним человеком в несколько лет.
Howard, you are the one person on this earth who believes in me.
Говард, ты единственный человек на земле, который верит в меня. Я не могу потерять тебя.
I am quite certain there is only one person in the world who knows what to do with this...
Я совершенно уверен, что лишь один человек на свете знает, что с ней делать.
You told one person.
Ты поделился кое с кем.
Every trail in this files leads to one person, Harrison Wells, which is why I need for you to start asking your friends who know him some questions, Iris.
Все хвосты в этих документах ведут к одному человеку – Гаррисону Уэллсу, поэтому мне надо, чтобы ты начала задавать вопросы своим друзьям, которые знают его.
And yet the one person we haven't heard from is the defendant himself.
И все же, единственный человек, которого мы не услышали здесь - это сам обвиняемый
We're like one person with one heart... two brains, four arms, a penis, a vagina, and I guess two sets of teeth.
Мы как одно целое, у которого одно сердце... два мозга, четыре руки пенис, вагина и, полагаю, две челюсти
Except one person.
Кроме одного человека.
Helping to destroy the world to save just one person?
Помогать разрушить мир ради спасения одного человека?
One person that you love.
Ради любимого.
Right now, I only care about one person, Harold.
Сейчас меня волнует лишь один человек, Гарольд.
You know "team"? More than one person doing the same thing, like, together?
Ты знаешь, "команда" это когда больше чем один человек делают разные вещи вместе.
- Good.'Cause if you're not, I'll pick one person, then put them out in the Rain.
Потому что если вы не вернетесь, я выберу кого-то из них и выставлю под Дождь.
You slept with the one person that I asked you not to.
Я просил тебя с ней не спать, а ты и тут накосячил.
Hm, an institution needs more than one person to survive.
Учреждению нужно больше одного человека, чтобы выжить.
We've just got to wait for one person- - Vernon. He's almost here.
- Надо дождаться еще кое-кого – Вернона, он сейчас приедет, он помогал мне строить "Империю".
You seem to be the one person trying to turn things around.
Вы кажетесь человеком, способным все изменить.
I gave her to the one person I thought would protect her.
Я отдал её той, которая может защитить её.
After all of my years abroad, I've seen more than one person suffer from the side effects, which looked a lot like what we saw tonight...
После лет, проведенных за границей, я видела людей, страдающих от побочных эффектов, которые мы видели сегодня вечером...
I only know one person who can do that.
- Так может лишь один человек.
There is one person who may have the answers.
Нет. Только один человек знает ответы.
One per homeless person. The rules are for everyone.
Правила для всех.
Look, I don't expect this to change the way that any of you guys feel about me, but I'd rather be an honest person with no friends than live one more day as a liar, so...
Слушайте, я не жду, что вы измените своё мнение обо мне, но лучше быть честным изгоем, чем хоть один ещё день прожить вруном, так что...
I don't think the person who shotgunned me was one of those maniacs at the shoot-out either.
Вряд ли разрядивший в меня дробовик участвовал в психопатской перестрелке.
I only have one little mean person to deal with.
Мне приходится иметь дело только с одной маленькой злюкой.
Believe it or not, you're not the only person that has one.
- Чутье. Хочешь верь, хочешь нет, но оно есть не только у тебя.
One way or another, I will find the person you're protecting.
Так или иначе, я узнаю имя человека, которого ты защищаешь.
There's only one other person who wanted Islas Jonas to win ~ more than Hank Laymon did.
Был только один человек, желавший победы острову Джонас больше, чем Хэнк Леймон.
This one I want to deliver in person.
Этот я хочу доставить одному человеку.
- The other one's for the person keeping me warm.
- Вторая для того, кто будет меня согревать.
You're the first one here to speak to me like a person.
Ты здесь первая разговариваешь со мной, как с человеком.
We think it was created by a powered person, one we intend to capture.
Мы считаем, что он был создан человеком со способностями, которого мы намереваемся поймать.
Listen, I went through the missing person cases and saw one other cop pulled those files last year,
Слушай, я пролистал дела пропавших без вести и увидел, что другой коп тоже смотрел эти файлы в прошлом году.
To make me feel like an infection, one more person dead or dying because of me.
Чтобы я чувствовала себя прокаженной, еще один человек умер или умирает из-за меня.
No one gets under a person's skin like their parents.
Никто так не действует человеку на нервы, как его родители.
These drugs would speed up the functioning of these regions so that the person who took them would experience one hour as, say, two hours.
Эти наркотики ускорят работу этих областей так, что человек, кто примет их будет чувствовать один час, как, скажем, два часа.
[ONE] Am I the only person who heard what they said?
Я единственный, кто услышал их слова?
And if one more person says, "he was a good guy," I'm gonna lose it.
И если еще хоть кто-то скажет : "Он был хорошим парнем", я потеряю терпение.
One minute they're healing a person, the next minute, they're moody as hell.
В эту минуту они лечат людей, а в следующую - готовы убить.
No, I understand your concerns, Chief, but every person assigned a protective detail needs one, believe me.
Да, я понимаю ваши опасения, босс, но каждый, к кому приставлена защитная охрана, нуждается в ней, поверьте мне.
Searched through Tarrytown's missing-person reports and found this one from April 1985.
Просмотрел отчеты о пропавших в Территауне и нашел вот этот за апрель 1985-го.
it went from the banquet halls of royalty to the pantries of peasants, all because of one person's creative spark.
Чарльз Мартин Холл нашёл простой и дешёвый способ извлечения алюминия, и тот перекочевал из царских палат на крестьянские кухни, и всё из-за одного человека с творческой жилкой.
person 199
personal 201
personnel 34
personality 39
persons 27
personally 1142
person of interest 21
personal space 21
personal reasons 34
personal business 22
personal 201
personnel 34
personality 39
persons 27
personally 1142
person of interest 21
personal space 21
personal reasons 34
personal business 22