English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Operates

Operates translate Russian

332 parallel translation
Under the cover of her fashion store, she operates a dating club.
Под вывеской салона модной одежды, здесь находится дом свиданий.
He operates very strange.
Он действует очень странно.
Suppose the doctor operates.
Предположим, мне сделают операцию.
Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller? Yes, sir.
Вы продемонстрируете нам, как это работает, мистер Миллер.
But it's outdated Can't you see this woman hand-operates it?
Он антикварный! Не видишь, вручную работает женщина?
In a moment, you'll see how a typical stockholders'meeting operates.
Через минуту мы увидите, как проходит типичное собрание акционеров.
- Which control operates the door?
- Какой выключатель управляет дверью?
Let me tell you something. For years now, a very nice gentleman... who operates, for reasons I'll never understand... as "Madame Renée," has picked up my shirts every Monday... and returned them, beautifully done, on Thursday.
Я вам скажу, несколько лет подряд очень приятный джентльмен, которого непонятно почему зовут мадам Ренни, забирал мои рубашки каждый понедельник и возвращал их в четверг в прекрасном состоянии.
I suppose this operates the knives.
Предполагаю, оно для оперирования ножами.
Sir, doesn't this put a great deal of power into the hands of whoever operates WOTAN?
- Сэр, не дает ли это слишком большую власть в руки того, кто будет управлять ВОТАНом?
No-one operates WOTAN.
Никто не управляет ВОТАНом.
WOTAN operates itself.
ВОТАН управляет собой сам.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know the combination.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Who operates? - Who controls this complex?
- Кто регулирует этот комплекс?
If I can determine the frequency at which this device operates, I might be able to cause it to function for us.
Если смогу определить частоты, на которых работает устройство, я смогу заставить его работать на нас.
He operates the biggest stable in the whole metropolitan area.
У него самая большая конюшня, другой такой в округе не найдешь.
Aye, there's a service crawlway, but it's not meant to be used while the integrator operates.
Да, служебный лаз, но им не пользуются, когда интегратор работает.
IT OPERATES THROUGH MENTAL POWER.
Он функционирует посредством умственной энергии.
My brother Fredo operates this place.
Мой брат Фредо управляет этим местом.
CN Airlines operates three flights :
Вот, "СеЭн Эрлайнс" предлагают три рейса :
This one operates on parapsychology.
Нет, она пользуется парапсихологией.
The friend of yours, what industry operates?
Прости, а чем занимается приятель?
Captain, the vessel, V'Ger, obviously operates from a central brain complex.
Капитан, корабль - В'джер без сомнения работает в центральном мозговом комплексе.
Well, it's called a randomiser and it's fitted to the guidance system and operates under a very complex scientific principle called pot luck.
Это рандомизатор, он связан с системой управления и работает по очень сложному научному принципу под названием "куда получится - туда получится".
Audio silence operates.
- Установите аудио-молчание.
Kill me and who operates the teleport?
Убьете меня - и кто вас телепортирует?
Basically the Snowcat operates very much like a car.
В сущности, он ездит почти, как обычная машина.
He's the only one of us who really understands it and how it operates.
Он единственный из нас, кто и в самом деле понимает, как это все работает.
I was invited here, spared no effort to get 1.5 million for the station, now it operates much more efficiently than before I took it over.
Я приглашён в ваш город, я выбил полтора миллиона на станцию, она работает лучше, чем работала до меня, и лучше, чем после меня.
Perhaps you are not familiar with how it operates.
Возможно, ты не знаешь, как это действует.
He operates pretty close to the edge.
Иногда он заходит слишком далеко.
Bookworms, Headquarters Support Activities Saigon operates libraries at six locations in the Republic of Vietnam.
Интендантская служба в Сайгоне организовала... " "... шесть библиотечных филиалов на территории Вьетнама. Американские военнослужащие... "
AFRS Radio is owned and operated by the United States government and operates on an assigned carrier frequency of 540 at 749 megahertz.
" Эта правительственная радиостанция работает на частоте 540 и 749 мегагерц. Боже, этот чувак тосклив, как дерьмо кашалота.
Darling, how'd you like to go to the theater with Zoe Bennett, while granville operates on maudy?
Дорогая, не хотела бы ты пойти в театр с Зоей Беннет, пока Гранвилл будет оперировать Моди?
Leo just reminded us that Mr. Caspar operates several clubs in our city, wherein the patrons imbibe rum and play games of chance.
Лео нам напомнил, что господин Каспар владеет несколькими клубами в нашем городе, где посетители распивают ром и играют в азартные игры.
One, probability is a factor which operates within natural forces.
Первое. Вероятность является фактором, действующим в рамках законов природы
So, Betty, you're saying this behavior is part of the way the major operates.
Так вы говорите, Бетти, что такое поведение майора - часть его работы?
Listen, when I was in prison, I learned that everything in this world, including money, operates not on reality...
Слушай, еще в тюрьме, я понял, что все в этом мире, и деньги... все основано не на реальности...
That's the way the ruling class operates in any society.
Это способ, которым правящий класс управляет в любом сообществе.
It operates on the same principles that keep the earth spinning around the sun and that keeps you from flying off the earth into the cold reaches of space where you would die like a miserable Schwein.
Его приводит в движение та же сила, что заставляет вращаться землю вокруг солнца и не дает вам улететь в открытый космос, где вас ждала бы неминуемая гибель. Да, принцип тот же.
Valentin operates out of building number 23 there.
Валентин работает вон в том доме.
We still don't understand exactly how the brain operates.
Мы до сих пор точно не понимаем, как работает мозг.
Our government operates a secret railroad.
У правительства есть засекреченная железная дорога.
to make Americans think that America's new central bank operates in the public interest.
" тобы заставить американцев думать, что центральный банк америки работает в интересах народа
He operates a free clinic for these people.
Он управляет бесплатной клиникой для этих людей.
He operates mainly out on North Broadway.
Область его влияния - Северный Бродвей.
An otolaryngologist operates on you.
Отоларинголог оперировал тебя.
A replicator operates through a series of electronic pathways that allow it to receive instructions and take appropriate action, and there you go- - a cup of coffee, a bowl of soup, a plasma conduit- - whatever we tell it to do.
Репликатор работает за счет серий электронных цепей, которые позволяют ему получать инструкции и осуществлять соответствующие действия. И вот вам, пожалуйста, - чашка кофе, тарелка супа, плазменный трубопровод - всё, что мы говорим ему сделать.
She usually operates on one or more psychiatric drugs.
Обычно она принимает одно или несколько психотропных.
Do you know Mr Zayra, who operates the Transit Aid Centre?
Мы встречались.
He's an old man, but he still operates off the Old Kent Road.
Он совсем старый, но он всё ещё снимает на "Уолт Кент Роуд".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]