English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Party pooper

Party pooper translate Russian

81 parallel translation
Go on, party pooper.
Тебя не волнуют женщины?
I decided to be a party pooper.
Я решил исполнить роль брюзги.
You're a real party pooper!
Вы настоящий зануда!
Don`t be a party pooper!
Не портите вечеринку!
Gus, I don't mean to be a party pooper, but it's really late.
Гас, я не против потусить и всё такое, но поздно уже.
Don't be a party pooper.
У нас тут вечеринка.
Here comes Miss Party Pooper.
А вот и мисс "кайфоломка".
Why don't you quit being a party pooper.
Не будь занудой хоть один вечер.
Don't be a party pooper, he's having a good time!
Не ломай человеку кайф, ему тут нравится!
Wow, party pooper.
Ух-ты, испортил веселье.
Oh yeah? Why so, party pooper?
Да, с чего это ты взял?
I don't like parties...'cause I'm a big, bald, party pooper! "
Я не люблю гулянки, потому что я лысый здоровый зануда! "
Like, um, "big, bald party pooper?"
Например, "Здоровым лысым занудой"?
OK. Party pooper.
Ну ладно.
Why are you being a party pooper?
Не надо портить сюрприз, а?
Party pooper.
Зануда.
- Party pooper.
- Зануда.
Well, maybe you should have thought of that... before you kicked us out of Donna's house, you party pooper.
Да? А, может, надо было думать об этом, когда ты выставил нас из дома Донны, засранец.
Party pooper Tumi.
Индивидуалист Туми.
I'm not a party pooper.
Я не индивидуалист.
Come, it's going to be fun Don't be a party pooper
Там будет весело Не порть нам вечеринку
Be a party pooper.
Вот и пропусти всю вечеринку.
I hate to be a party pooper, Zuba, but some of the lions were wondering when you plan to banish your son.
Зуба, не хочу портить твой праздник, но некоторые львы интересуются, когда ты намерен изгнать своего сына.
Now it's your turn, you party pooper.
Теперь твоя очередь, зануда.
The last thing I need is you calling me a party pooper.
Совсем не хочу портить тебе вечер.
- Party pooper!
- Динамщик.
Who's the party pooper?
Кто тут портит веселье?
Are you going to be a party pooper this entire trip, McGee?
Ты решил нудить и портить веселье всю нашу поездку, МакГи? Пошли.
And, uh, you're the party pooper.
А ты засранец.
Party pooper, party pooper.
Уходящий первым, уходящий первым.
Oh, you're a party pooper.
Всё веселье испортил.
Come on, party pooper, bust a move.
Давай, бука, зажигай.
- Don't be a party pooper.
- Не порти нам веселье.
Well, I hate to be a party pooper here, but I think you should know, Lauren is throwing you a surprise shower.
Знаешь, я очень не хочу быть врагом народа, но я думаю, что ты должна знать, Лорен устраивает для тебя вечеринку - сюрприз.
I hate to be a party pooper, but tonight is movie night, so...
Я очень не хочу быть некомпанейским человеком, но сегодня ночь кино, так что...
Lisa, if you want to be a party pooper, you can go poop in your room, and if you miss Thanksgiving tomorrow, you have no one to blame but yourself.
Лиза, если хочешь испортить всем веселье, можешь дохнуть со скуки в своей комнате, и если завтра ты пропустишь День благодарения, ты никого не сможешь обвинить в этом кроме себя.
Party pooper.
Обломщик.
All right, suit yourself, party pooper.
Ладно, как знаешь, зануда!
I hate to be a party pooper but tonight is not just about fun.
Я не хочу показаться занудой, но сегодня будет не только веселье.
I don't mean to be a party pooper, but you did offer me the couch, right?
Не хочу портить вашу вечеринку, но ты ведь предоставишь мне диван, да?
- Boo.! - Party - pooper.
Зануда!
The biggest pooper at the Wicca party has finally used her power for personal gain.
Самая занудная ведьма на свете использовала силу для личной выгоды.
- Uh-huh. - Now don't be a party-pooper, Arthur.
Не порти ей удовольствия, Артур.
- No party, no pooper!
- Ни туалета, ни привета!
No party, no pooper!
Ни туалета, ни привета!
So then I said, "No party, no pooper!"
И тогда я сказал : "Ни туалета, ни привета!"
This is Party Pooper.
Вызывает Разбойник.
Party pooper.
Иначе прострелю тебе колено.
You know, every party has a pooper, and that's what we invited you for.
Ты знаешь, на каждой вечеринке есть человек, который уйдет первым. Это то, для чего мы приглашаем тебя.
Would you believe some party-pooper swiped the door!
Вы можете поверить, какой то зануда оторвал дверь!
- Party-pooper! - Ouch!
- Некомпанейский ты человек!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]