English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pointer

Pointer translate Russian

167 parallel translation
Where is my pointer?
Где моя указка?
You right over here by the pointer.
Вы здесь, рядом с наводчиком.
He's a married man. A West Pointer.
Он женатый человек.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Yes, but it's a pointer.
Ужасна, да. Но это намек.
Execution is said to take place when the pointer reaches the star.
Казнь состоится, когда указатель достигнет звезды.
Pick up the pointer again.
Тогда лучше указкой.
- Just an astral pointer and some string, eh?
- Просто астральный указатель и несколько верёвочек, а?
This little lapdog was also a pointer.
Собачонка оказалась не только комнатной...
Maybe the Pointer Sisters live here or something.
Может, тут живут "Пойнтер Систерз".
This here's a pointer.
Это указатель
You begin by moving the pointer to "L" for Leonard.
Сначала я поставлю стрелку на букву "Л".
Now, when I sense you begin to move the pointer I'll stop and you take over.
Первую в имени "Леонард", а когда почувствую, что ты двигаешь сам, я уберу руки и ты продолжишь.
Here's a pointer. Try taking it in the shoulder.
Вот подсказка - старайся подставлять плечо.
Just giving my young friend here a little pointer.
У нас тут небольшой спарринг.
What do you say we take the Pointer out for a late-night spin?
Что, если мы возьмем Пойнтер на нашу ночную прогулку?
- Nah, the Pointer.
Нет, Пойнтер.
You are worse than my best pointer.
У вас нюх, как у моего лучшего пойнтера.
- He has a smart little pointer...
- У него есть отличный пойнтер...
- Not even a four-pointer.
- Даже четырех баллов нет.
Instead of asking for a baby brother, you should have asked for a German short-haired pointer.
Вместо того, чтобы спрашивать младшего брата тебе следовало спросить у немецкого гладкошёстного пойнтера.
I learned how to shoot a lay-up, a foul shot, and a 23-pointer.
Ну, я научилась делать длинный бросок, обманку и 23-очковый бросок.
He asked me to hold his laser pointer.
Он попросил меня подержать его лазерный указатель.
Both of you can hold my laser pointer anytime.
Вы обе можете держать мой лазерный указатель когда угодно.
- Stop pushing the pointer.
- Не толкай указатель.
You used to always push the pointer.
Ты раньше всегда его толкала.
The pointer on the spirit board.
Указатель на доске.
- No! You always used to push the pointer.
Ты раньше всегда толкала указатель
- Prue, I saw that pointer move.
- Прю, я видела, как указатель двигался.
No, look, what you saw was Phoebe's fingers pushing the pointer.
Нет, Пайпер, ты видела, как Фиби двигала его.
It wasn't my fingers sliding around on the pointer.
Это не мои пальцы толкали указатель.
I'll give you one pointer.
Дам тебе один совет.
I'd say we're dealing with a pointer.
Похоже, он нас наводит.
A pointer?
Наводит?
Move over, Pointer Sisters!
Достаточно на сегодня Сестриц Поинтер.
Right, our West Pointer.
Выпускник "Уэст Пойнт".
The biggest pointer I could give you is...
Самое главное что я тебе могу дать это
Pointer, less tongue.
Самое главное...
- That's a 10-pointer.
- Это 10-очковый.
MORE LIKE THE POINTER SISTERS. [Chuckles]
Скорей уж "Сёстры Пойнтер".
It's like a three-pointer.
Как и бросок в три очка.
Let's shoot a three-pointer, let's get it over with.
Давай прыгнем в корзину и покончим со всем.
Electronic devices - - computers, telephones - - even your voice create vibrations that a sophisticated laser pointer in the building
Электронные устройства - компьютеры, телефоны и даже ваш голос -... ... порождают колебания, которые улавливает лазер, наведенный на здание.
( ¶ Pointer Sisters : Jump ) ¶ hold me
"Держи меня"
How about the Pointer Sisters "I'm So Excited"?
Как насчет "Я так возбуждена" Поинтер Систерз?
If you want a pointer, think about that sheet or cover they wrapped around her.
Если нужна подсказка, подумай о покрывале, в которое ее замотали.
pointer, tchikoch, paprika, goulash.
... легавая собака, табунщик, фляга, паприка, гуляш.
You've got a star on the end of your pointer.
Но у Вас же звёздочка на указке.
Johnson goes for the three-pointer and he sinks it!
Johnson goes for the three-pointer and he sinks it!
Sparrow gonna stand with a pointer near the board, like some woodpecker
Это значит, Воробей у нас будет как дятел с указкой у доски стоять.
You mean a 3-pointer?
Ты имеешь в виду трёхочковый?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]