English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Prominent

Prominent translate Russian

413 parallel translation
Davidson decides to risk a lot of money. Lubitsch hires prominent young Berlin actors such as Emil Jannings and Harry Liedke with a rate of up to 35 marks per day.
Любич нанимает выдающихся молодых берлинских актеров, таких, как Эмиль Яннингс и Гарри Лидтке со ставкой в 35 марок в день.
Rich, prominent people with real social positions.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
He's a lawyer, one of the most prominent in the city.
Он адвокат, один из самых известных в городе.
Professor Topaze. This is my friend, Henri de Fairville. He's a very prominent politician.
Профессор Топаз, это мой друг Анри де Фервиль, видный политический деятель.
... before he kidnapped James Frazier, the prominent attorney and playboy.
"Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
"The funeral yesterday of Paul Drummond prominent young business executive, saddened many especially those who remembered his brilliant athletic career at Northwestern." - Where's the bacon?
"Вчерашние похороны мистера Пола Драмонда выдающегося молодого руководителя принесли скорбь в сердца тех... кто помнил его блистательную спортивную карьеру в Северо-Западном университете."
McADOO : No. The eye sockets are too wide apart and the forehead's too prominent for this face.
Слишком большие глазницы лоб не совпадает.
Missus Birling, you are a member, a very prominent member of the. Blumley women's charity organization, aren't you?
Миссис Берлинг, вы являетесь членом - и весьма значимым членом - городского благотворительного комитета, не так ли?
Tell me, was it due to your influence as the most prominent member of the committee - that help was refused this girl?
А теперь скажите - не из-за вашего ли влияния, как самого почтенного из членов комитета - девушка так и не получила помощи?
This colonel is such a prominent.
А уж полковник какой гусар
With her, the most unworldly husband would automatically take a prominent position in society, don't you think so?
С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете, не правда ли?
He had been a prominent filmmaker in his own right, working with Jean Renoir on the First World War classic, La Grande lllusion, and completing Tosca for him in Italy.
Он сам по себе был известным режиссёром, работал с Жаном Ренуаром над его классическим фильмом о Первой Мировой "La Grande lllusion" и заканчивал его фильм "Tosca" в Италии
Er, this is Miss Hawthorne, a prominent local resident who's very much opposed to Professor Horner's dig.
Э, это мисс Хауфорн, известная местная жительница, которая против раскопок профессора Хорнера.
He's still a prominent person!
- Ладно, пошли. Но он по-прежнему великая фигура.
He's a prominent professor, a paleobotanist.
Между прочим, выдающийся профессор палеоботаник.
But first a special welcome to another prominent visitor, Emanuel Desperados. Private chauffeur, born right round the last bend of the Limpopo River.
Ќо сначала мы рады представить Ёмманюэл € ƒэспэрадоса, частного шофера.
If 800 years ago a big asteroid hit the moon the crater should be prominent today still surrounded by bright rays thin streamers of dust spewed out by the impact.
Если 800 лет назад с Луной столкнулся большой астероид, то кратер должен сохраниться до наших дней, до сих пор окружённый яркими лучами, тонкими струями пыли, выброшенными от удара.
Prominent here are two dark lines in the violet due to calcium in the atmospheres of the hundreds of billions of stars that constitute this galaxy.
Здесь хорошо заметны две линии на фиолетовом, из-за кальция в атмосферах сотен миллиардов звезд, составляющих эту галактику.
- But there are prominent people coming!
- Ведь ты знаешь, кто сегодня приедет!
It pays off to be polite and open the gate for prominent people.
Вежливость и готовность открыть ворота для видных людей, всегда вознаграждаются.
South on the south exit way. This car is believed to be carrying A kidnapped prominent businessman.
Этот грузовик, предположительно, содержит похищенного бизнесмена.
Repeat. This cargo [INAUDIBLE] is believed To be carrying a kidnapped prominent businessman.
Повторяю, предположительно - похищен бизнесмен.
That shirt, Mr. Neville, is prominent enough in your drawing.
Эта рубашка, мистер Нэвилл, слишком выделяется на вашем рисунке.
He's an inspector, the district vice-president, a prominent partisan.
Он инспектор, Вице-президент округа, видный партизан.
Eh, I was thinking to invite all prominent people next month from the city, to arrange a formal opening of the crematorium, and to present HIM as an owner.
Думал в следующем месяце пригласить всех видных сограждан на торжественное открытие крематория, а этого представить хозяином.
Change the soprano, she's more prominent than my husband
Замените сопрано. Она более популярна, чем мой муж.
A prominent banker, irreproachable professionals industrialists, and a famous lawyer are directly and indirectly the financiers and beneficiaries of an important drug ring.
10 минут назад по радио объявили о перестрелке. Некоторых шишек ждет неприятное пробуждение. 4 машины готовь для проведения арестов.
A prominent banker, irreproachable professionals industrialists, and a famous lawyer are directly and indirectly the financiers and beneficiaries of an important drug ring.
Значит, по-твоему, известные банкиры, высокие специалисты, уважаемые промышленники, адвокаты прямо или косвенно финансируют наркобизнес?
Through bank audits, the lnspector identifies the involvement of prominent citizens both in the drug trade and in the murders.
Изучив банковские счета, комиссар убедился, что важные персоны города замешаны как в торговле наркотиками, так и в преступлениях.
A big hand for our most prominent selectman or selectwoman or selectperson, Felicia Alden.
Дамы и господа, поаплодируем нашему попечителю вернее, попечительнице, Фелиции Олден.
- I worked for a prominent neurologist,...
У очень известного невропатолога.
I won't tell you who this friend was but if I drop the hint that it was a prominent quantity surveyor I think you'll probably guess.
имени этого друга я не назову, однако, я думаю, тебе будет достаточно намекнуть на то, что это блестящий специалист по сметам.
Let's now pretend that I am a prominent quantity surveyor and Hugh is Geoffrey Cavendish, a client.
Давайте представим, что я - Блестящий сметчик, а Хью - Джеффри Кавендиш, мой клиент.
Get out of here! There are many prominent Jewish entertainers... including Lauren Bacall, Dinah Shore, William Shatner... and Mel Brooks.
Есть очень много известных артистов-евреев, например Лорен Бэколл, Дайна Шор, Уильям Шетнер и Мэл Брукс.
There was this prominent stage actor in New York.
А в Нью-Йорке был известный театральный актёр.
His Grace is, in a sense, a prominent personage.
Его Светлость в некотором смысле выдающаяся личность.
Now, the inhabitants of this country are peculiarly addicted to shaking hands with prominent personages.
Население этой страны, как вам известно,.. особенно неравнодушно к известным личностям.
Do you like the guys with the prominent upper teeth?
Тебе нравятся мужчины с крупными передними зубами?
The mixture of prominent novelist and rising Parliamentarian was too heady for Lady Florence to resist.
А союз известного романиста с перспективным членом парламента - слишком большое искушение для леди Флоренс.
I'm sorry to disturb you at such a late hour, but thanks to the DNA gene type you sent us, we've discovered the boy is the son of a most prominent politician,
Простите за беспокойство в столь поздний час, коммандер... Но благодаря образцам ДНК, что вы нам отправили, мы обнаружили, что мальчик приходится сыном Котрану Па`Дару, одному из наших наиболее выдающихся политических деятелей.
This is the sixth attack on a prominent alien in two weeks.
Это уже шестое нападение на выдающегося инопланетянина за последние две недели.
Unfortunately, one of the passengers on the shuttle was the daughter of a prominent military official.
К несчастью, на шаттле находилась дочь одного высокопоставленного военного.
And closer to home, in Baltimore, Kathryn Railly, prominent psychiatrist and the author of a newly released book on insanity, disappeared mysteriously last night after a lecture at the university.
Новости из Балтимора. Кэтрин Рэйли... выдающийся психиатр, автор недавно вышедшей книги, таинственным образом исчезла вчера вечером... после своей лекции в университете.
- This is insane. -... prominent psychiatrist and author, Dr. Kathryn Railly, has been abducted by a dangerous mental patient, James Cole.
- Полиция подтверждает, что известный психиатр... доктор Кэтрин Рэйли похищена опасным душевнобольным Джеймсом Коулом.
Tianci, 4, was taken from the prominent Wen family.
Разыскивается Тианси, 4 года, из почтенной семьи Уэн.
I thought Norway was to take a prominent place in the new Europe.
Я думал, что Норвегии причиталось достойное место в новой Европе.
"And I believe in your dream about a great, new Europe in which a free Norway in the far north will take an honourable and prominent place at the table."
"и я верю в вашу мечту о великой, новой Европе в которой свободная Норвегия на далеком севере займет достойное и заметное место за общим столом".
We were led to believe that Norway would take - a prominent place - in the Greater German Empire which was soon to be a reality.
Нас вели к вере в то, что Норвегия должна занять видное место в великой немецкой Империи, которая скоро станет реальностью.
To use my pen for the good of this new Norway, the most prominent among the Germanic nations of Europe.
Использовать свое перо на благо новой Норвегии, самой главной среди германских наций Европы.
"$ 89,000 issued in the name of a prominent Mexican lawyer."
.. за 3 месяца до взлома.
And their modus operandi is to kidnap, for ransom, Prominent industrialists.
ради выкупа, выдающихся промышленников.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]