English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Présenter

Présenter translate Russian

78 parallel translation
Savez que moi je présenter Monsieur Gauginand Monsieur Degas. ( May I present Mr. Gaugin and Mr. Degas. )
Позвольте представить - месье Гоген и месье Дега.
Voulez vous de lui présenter à Richard? ( Would you introduce her to Richard? )
Вы можете представить ее Ришару?
In 1955 Christopher Mayhew, M.P. and TV presenter took mescaline under the supervision of Humphry Osmond.
¬ 1955 году член парламента и одновременно телеведущий ристофер ћэйхью принимал мескалин под наблюдением'амфри ќсмонда.
Jacques Belin, the TV presenter, has won the "Dandy d'Or" for courtesy.
Телеведущий Жак Белен из телеигры "Депо в шляпе" получил "Золотого денди" за галантность.
The presenter of this Polygraph Plygraphovich Sharikov is truly employed as head of the sub-department for the control of stray animals ( cats etc. ) in Moscow.
"Предъявитель сего товарищ Шариков Полиграф Полиграфович действительно состоит заведующим подотделом очистки города Москвы от бродячих животных ( котов и прочих ) в отделе МКХ".
Sir is as dogged in his pursuit of detail as Roy Walker, presenter of the never-popular Catchphrase, is dogged in his pursuit of a thick earlet.
Сэр так же настойчив и внимателен к деталям, как сам Рой Уокер, ведущий отвратительного шоу "Угадай фразу", был настойчив в поиске массивной серьги в ухо.
Imagine we couldn't get him back. He'd be like Big Foot, except he'd be a BBC televisión presenter.
Он станет типа снежного человека, правда еще телеведущим BBC.
That's what it's called, and it's got a mainstream presenter, who just comes out...
Должен быть популярный ведущий, который просто выходит...
John Stamos : I'm here to introduce the next presenter.
Я здесь чтобы ввести следующего предъявителя.
- Thank you. To be accurate, it's traditional for the presenter to kiss and embrace the winner.
Для полной достоверности есть традиция, по которой ведущий целует и обнимает победителя.
- Won't your brother be the presenter?
- Но разве ведущим будет не ваш брат?
"Since when are you a TV presenter?"
"С каких это пор ты стала ведущей на телевидении?"
He mauled a television presenter.
Он неплохо отделал ведущего.
Since we're not talking about some two-bit British TV presenter.
Речь идет не об одном из второсортных телеведущих.
Well, I want to be an actress, or a TV presenter, or something.
Ну, я хочу быть актрисой, или телеведущего, или что-то.
Presenter?
Помнишь ведущего?
She's a children's TV presenter.
Она ведущая детских передач.
It's the raffle with a very special guest presenter.
Будет лотерея, с очень необычным гостем
And presenter of all this. - l'll have some coke and some grass.
" ведущий всего этого. - ¬ озьму немного кокаина и чуть-чуть травы.
News round-up presenter on Chengdu TV
Ведущий сводки новостей на Чэнду-тв
Or your co-presenter lets your chair down mid-link.
Или же, бывает, напарник опускает твой стул.
You don't make a very convincing Loose Women presenter.
Ты неубедительно показываешь ведущую "Падших женщин".
You and your low-rent, Blue Peter presenter wife.
Ты и твоя паршивая мечтательная жена.
This is the Dirty Pretty Things with Bang Bang You're Dead, it is dedicated to my missing co-presenter Mrs Dominic Cox.
Где тебя черти носят, Дом Кокс? Ну всё.
( MAX MIMICS PRESENTER ) The males of the species flatter females with acts of ever more outlandish buffoonery in a vain attempt to get his appendage gobbled by one or preferably two handbags.
Самцы различных видов привлекают самок действиями самого нелепейшего шутовства в тщетной попытке отдать на съедение свой придаток одной, а лучше двум сумочкам.
I happen to think she's a very talented presenter, OK?
Так получилось, что я считаю ей очень талантливой ведущей, ясно?
She's the longest-serving presenter of Blue Peter ever.
Она дольше всех ведет Blue Peter.
PRESENTER ON TV :
А теперь BBC One
Everybody, this is Sarah's co-presenter, from Skin FM.
Внимание все, это соведущий Сары, с радио Скин FM.
Destroy Your Home on Channel 4. PRESENTER : Colin Deakin spent literally years making his dream home a reality.
Уничтожь свой дом " на 4 Канале. чтобы сделать дом своей мечты реальным.
( PRESENTER ) This week on Preacher's Pet we follow Miguel and his owner Stephen as they try out some of the Government's new faith dog training schools.
На этой неделе в " Собачке Священника как Мигель и его хозяин Стивен посещают новые правительственные религиозные школы для собак.
Rhodey and I are being honoured in Washington and we need a presenter.
В Вашингтоне нас с Роди будут награждать. И нам нужен... достойный награждающий.
( Presenter )'And it is Loveline.
- Ну, даже не знаю...
That you threatened to kill a TV presenter or resisted arrest?
Что? Что ты сопротивлялся аресту и угрожал убить телеведущего?
A German TV presenter saw it in 1963 and thought it was amusing Come and do it on German television.
Немецкий телеведущий увидел это в 1963 и подумал, что оно забавно, и сказал : "Приходите и сделайте это на немецком телевидение."
The presenter is scarlet mcbain.
Номинацию представляет Скарлетт МакБейн.
The orange TV presenter.
Диктор на желтом ТВ.
Well, I wouldn't mind, Dex, but you're a TV presenter, all right?
Мне, в общем, не жалко, но ты просто телеведущий, Декс, понял?
You see, sack has negative connotations. It's just they wanna try a new presenter.
Какая-то негативная коннотация у этого слова, они просто хотят попробовать другого ведущего.
TV presenter or something. I did.
- Телеведущий, по-моему?
But the producers said, "No, it must be a Top Gear presenter"
Но продюсеры сказали : "Нет, это должен быть ведущий Топ Гир"
{ \ cHFFFFFF }'I took over as producer { \ cHFFFFFF } and presenter of the weekend { \ cHFFFFFF } mid-morning shows.
Я взял на себя продюсирование и представление утренних шоу на выходных
.. she makes Myra Hindley look like a Blue Peter presenter.
... она разукрасила Майру Хиндли под ведущих "Блю Питер".
I know that if you were a presenter on this show, you could just do it with an expression.
Я знаю, что если бы вы были ведущим на этом шоу, вы просто могли бы сделать это с выражением.
... Voulez-vous presenter au comptoir d'embarquement...
.... пожалуйста, предъявите свои посадочные талоны у стойки....
Miss Kang Se Ri, there's a problem with an award presenter right now.
Кан Сэ Ри, у нас проблемы с одной из ведущих.
Give it up for our first presenter, Wilford Brimley!
Поприветствуем нашего первого ведущего, Уилфорда Бримли!
The popular presenter of Sweden has asked a stupid question too.
"Звезда шведского телевидения." - Как? - Я не знаю.
- Presenter Michelle Carlsson is dead.
"Теле ведущая Мишель Карлссон" - Тише!
- Everyone complains about the presenter.
О модераторах постоянно пишут всякую ерунду. Никогда ничего хорошего. Всегда что-нибудь найдут.
They also wanted to be a presenter.
Она претендовала вместе с Мишель на место ведущей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]